ธ้วด อียิบ 28:43 - Iu-Mien Thai43 อาโลน เหธา นิ่น เญย ตอน บัว หาย หฒั่น เปียะ หวุ่ย ปวั้ง เญย ด๊บ-ลิ่ว ไฟ มี่ง เถา เหฒี่ย-ต้อง แอ๋ง เปียะ ธีง-เหฑ่ง เญย ต๋อง ฟู-สู, นิ่น บัว อ๋อย หฒุ ฒุ เจี๊ยน เหว่ย ปุน ปี๋ง-เธี้ยว ไม้ ธ้วด, ฯฒฯ ไม้ ต่อง เฒี้ยว, ไม้ หฒุ ไต่. “น้าย เซ อาโลน เหธา นิ่น เญย เฒ้ย-ฟุน อ๋อย หฒุ เหยียด ลิ์ว กัน เญย เล์ย. Viz kapitolaIu-Mien Old43 aa-lon Zauj ninb Eei txn Bua haiq zang pia'g wig pwavb Eei Dopg liub fai mivb Tauj ziab txvb cvj pia'g Zivb Revg Eei txvj fub suj, ninb Bua xij zu'g zu'q Jyenq weig pun pivb Zyruq maiq Zwrtq, zyrug maiq txvg zyruq, maiq zu'g taig. “naaiq se aa-lon Zauj ninb Eei zeib fun xij zu'g yetg liud kan Eei leid. Viz kapitolaIu-Mien New43 Aalon caux ninh nyei dorn mbuo haaix zanc bieqc Wuic Buangh nyei Ndopv-Liuh fai mingh taux ziec-dorngh aengx bieqc Cing-Nzengc nyei Dorngx fu-sux, ninh mbuo oix zuqc zuqv jienv weic bun bingx-ciouv maiv cuotv, ziouc maiv dorngc Ziouv, maiv zuqc daic. “Naaiv se Aalon caux ninh nyei zeiv-fun oix zuqc yietc liuz gan nyei leiz. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว43 ອາລົນ ເຖສົາ ນິ່ນ ເຍີຍ ຕອນ ບົວ ຫາຍ ຕສັ່ນ ເປັຍ ຫວຸ່ຍ ປວັ້ງ ເຍີຍ ດົ໊ບ-ລິ່ວ ໄຟ ມີ່ງ ເຖົາ ເຕສ່ຍ-ຕ້ອງ ແອ໋ງ ເປັຍ ທສີງ-ເດສ່ງ ເຍີຍ ຕ໋ອງ ຟູ-ສູ, ນິ່ນ ບົວ ອ໋ອຍ ຕສຸ ຕສຸ໊ ຈ໊ຽນ ເຫວີ່ຍ ປຸນ ປີ໋ງ-ທສ້ຽວ ໄມ້ ທສວດ, ຕສ່ຽວ ໄມ້ ຕ່ອງ ຕສ໊ຽວ, ໄມ້ ຕສຸ ໄຕ່. “ນ້າຍ ເຊ ອາລົນ ເຖສົາ ນິ່ນ ເຍີຍ ເຕສີ໊ຍ-ຟຸນ ອ໋ອຍ ຕສຸ ຢຽດ ລິ໌ວ ກັນ ເຍີຍ ເລີ໌ຍ. Viz kapitola |