ธ้วด อียิบ 23:33 - Iu-Mien Thai33 ไม้ ตู๋ง ปุน วั้ว เต๋ย เมี่ยน เยียม เม่ย บัว เญย เต่ย-ปูง. เหฑีย นิ่น บัว ไฮ่ ดั๊ว เม่ย บัว ป์าม ฒุ์ย ต่อง เยีย. สี ก๊อง เม่ย บัว หฒั่ง นิ่น บัว เญย เฒี่ยน, เม่ย บัว ด่ง หาย ฒู้ง แฒง ฮลาง ฮลบ เม่ย บัว กั้น อ๊ะ.” Viz kapitolaIu-Mien Old33 maiq tuvq pun uaq teij myenb yem meib Bua Eei teib puv. Riaj ninb Bua haib Duaq meib Bua paamd zwid txvg yia. sij kxvq meib Bua zavg ninb Bua Eei zyenb, meib Bua Dovg haaij zuvq zcv Laav Lopq meib Bua kanb a'q.” Viz kapitolaIu-Mien New33 Maiv dungx bun wuov deix mienh yiem meih mbuo nyei deic-bung. Nziex ninh mbuo haih nduov meih mbuo baamz zuiz dorngc yie. Se gorngv meih mbuo zaangc ninh mbuo nyei zienh, meih mbuo ndongc haaix zungv zaeng hlaang hlopv meih mbuo ganh aqv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว33 ໄມ້ ຕູ໋ງ ປຸນ ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ມ່ຽນ ຢຽມ ເມີ່ຍ ບົວ ເຍີຍ ເຕີ່ຍ-ປູງ. ເດສ໋ຍ ນິ່ນ ບົວ ໄຮ່ ດົ໊ວ ເມີ່ຍ ບົວ ປ໌າມ ຕສຸ໌ຍ ຕ່ອງ ເຢຍ. ເຊ ກ໊ອງ ເມີ່ຍ ບົວ ຕສັ່ງ ນິ່ນ ບົວ ເຍີຍ ຕສ້ຽນ, ເມີ່ຍ ບົວ ດົ່ງ ຫາຍ ຕສູ໊ງ ແຕສງ ຮລາງ ຮລົບ ເມີ່ຍ ບົວ ກັ້ນ ອ໊ະ.” Viz kapitola |