E^se^ken 5:7 - Iu-Mien Thai7 “หลาย น้าย, เฒี้ยว ทิน-ฮู่ง ก๊อง, เม่ย โหฒว หลุ่น เก้า ธั้ม เว่ย ก๋อม เม่ย วั้ว เต๋ย กั๊วะ. เม่ย ไม้ เอย เยีย เญย เล์ย หย่า ไม้ กัน เยีย เญย เล์ย-หลัด, ขูง เอย เจี๊ยน เว่ย ก๋อม วั้ว เต๋ย กั๊วะ เญย เล์ย โหฒว ฮนั้ง. Viz kapitolaIu-Mien Old7 “laaij naaiq, zyruq Tinb huvb kxvq, meib zruj lung kaub Zamq weib kxmj meib uaq teij kua'q. meib maiq ei yia Eei leid yaag maiq kan yia Eei leib latg, Kuvj ei Jyenq weib kxmj uaq teij kua'q Eei leid zruj Navq. Viz kapitolaIu-Mien New7 “Laaix naaiv, Ziouv Tin-Hungh gorngv, meih zoux lunc gauh camv weih gormx meih wuov deix guoqv. Meih maiv ei yie nyei leiz yaac maiv gan yie nyei leiz-latc, kungx ei jienv weih gormx wuov deix guoqv nyei leiz zoux hnangv. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว7 “ຫລາຍ ນ້າຍ, ຕສ໊ຽວ ທິນ-ຮູ່ງ ກ໊ອງ, ເມີ່ຍ ໂຕສ໋ວ ຫລຸ່ນ ເກົ້າ ທສ້ຳ ເວີ່ຍ ກ໋ອມ ເມີ່ຍ ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ກົ໊ວະ. ເມີ່ຍ ໄມ້ ເອີຍ ເຢຍ ເຍີຍ ເລີ໌ຍ ຢ່າ ໄມ້ ກັນ ເຢຍ ເຍີຍ ເລີ໌ຍ-ຫລັດ, ຂູງ ເອີຍ ຈ໊ຽນ ເວີ່ຍ ກ໋ອມ ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ກົ໊ວະ ເຍີຍ ເລີ໌ຍ ໂຕສ໋ວ ຮນັ້ງ. Viz kapitola |