E^se^ken 3:9 - Iu-Mien Thai9 เยีย ปุน เม่ย เญย มฆ้อง แหง่ง, เก้า แหง่ง เจี๋ย แหง่ง ไห่ เญย หละเปย๊ย, ฒู้ง เก้า แหง่ง โต์ว-เลา. ปวัด นิ่น บัว เญย เฮมียน ไม้ ตู๋ง กั้ม เหฑีย, ไม้ ตู๋ง เฮญี้ยว ฮวาง ไม้ กุ๊น นิ่น บัว เซ เฮญี้ยว แหง่ง เญย เฒ้ย-ฟุน.” Viz kapitolaIu-Mien Old9 yia pun meib Eei mGxvq vcvg, kaub vcvg Jiaj vcvg haig Eei la'pyeiq, zuvq kaub vcvg trub lau. pwatg ninb Bua Eei Myen maiq tuvq kamb Riaj, maiq tuvq Hruq Waav maiq kunq ninb Bua se Hruq vcvg Eei zeib fun.” Viz kapitolaIu-Mien New9 Yie bun meih nyei m'nqorngv ngaengc, gauh ngaengc jiex ngaengc haic nyei la'bieiv, zungv gauh ngaengc douz-lau. Buatc ninh mbuo nyei hmien maiv dungx gamh nziex, maiv dungx hnyouv huaang maiv gunv ninh mbuo se hnyouv ngaengc nyei zeiv-fun.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว9 ເຢຍ ປຸນ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ມອກ໊ອງ ແຫງ່ງ, ເກົ້າ ແຫງ່ງ ເຈ໋ຍ ແຫງ່ງ ໄຫ່ ເຍີຍ ຫລະເປຢີ໊ຍ, ຕສູ໊ງ ເກົ້າ ແຫງ່ງ ໂຕ໌ວ-ເລົາ. ປວັດ ນິ່ນ ບົວ ເຍີຍ ຮມຽນ ໄມ້ ຕູ໋ງ ກ້ຳ ເດສ໋ຍ, ໄມ້ ຕູ໋ງ ໂຮຍ້ວ ຮວາງ ໄມ້ ກຸ໊ນ ນິ່ນ ບົວ ເຊ ໂຮຍ້ວ ແຫງ່ງ ເຍີຍ ເຕສີ໊ຍ-ຟຸນ.” Viz kapitola |