E^se^ken 12:25 - Iu-Mien Thai25 มป่า เยีย, เฒี้ยว, อ๋อย ก๊อง ต้ง เยีย อ๋อย ก๊อง เญย หว่า. หฒิว เยีย ก๊อง เญย หว่า หฒะเก้ง อ๋อย ธ้วด ต้าย หย่า ไม้ ไง่. โอ เฮญี้ยว แหง่ง เญย เฒ้ย-ฟุน อ้า! เยียม เม่ย บัว เฒี่ยง เญย ฮนอย เหญียะ เยีย อ๋อย ก๊อง ธ้วด หว่า หย่า เอย เจี๊ยน โหฒว. น้าย เซ เฒี้ยว ทิน-ฮู่ง ก๊อง เญย หว่า.’” Viz kapitolaIu-Mien Old25 mq paag yia, zyruq, xij kxvq tovb yia xij kxvq Eei waag. ziuj yia kxvq Eei waag za'kevb xij Zwrtq taaib yaag maiq vaib. o Hruq vcvg Eei zeib fun aa'b! yem meib Bua zyavb Eei Nxi Eia'g yia xij kxvq Zwrtq waag yaag ei Jyenq zruj. naaiq se zyruq Tinb huvb kxvq Eei waag.’+” Viz kapitolaIu-Mien New25 Mv baac yie, Ziouv, oix gorngv dongh yie oix gorngv nyei waac. Ziux yie gorngv nyei waac za'gengh oix cuotv daaih yaac maiv ngaih. O hnyouv ngaengc nyei zeiv-fun aah! Yiem meih mbuo ziangh nyei hnoi nyieqc yie oix gorngv cuotv waac yaac ei jienv zoux. Naaiv se Ziouv Tin-Hungh gorngv nyei waac.’+” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว25 ມປ່າ ເຢຍ, ຕສ໊ຽວ, ອ໋ອຍ ກ໊ອງ ຕົ້ງ ເຢຍ ອ໋ອຍ ກ໊ອງ ເຍີຍ ຫວ່າ. ຕສິ໋ວ ເຢຍ ກ໊ອງ ເຍີຍ ຫວ່າ ຕສະເກ້ງ ອ໋ອຍ ທສວດ ຕ້າຍ ຢ່າ ໄມ້ ໄງ່. ໂອ ໂຮຍ້ວ ແຫງ່ງ ເຍີຍ ເຕສີ໊ຍ-ຟຸນ ອ້າ! ຢຽມ ເມີ່ຍ ບົວ ຕສຢັ້ງ ເຍີຍ ຮນອຍ ເຫຍັຍ ເຢຍ ອ໋ອຍ ກ໊ອງ ທສວດ ຫວ່າ ຢ່າ ເອີຍ ຈ໊ຽນ ໂຕສ໋ວ. ນ້າຍ ເຊ ຕສ໊ຽວ ທິນ-ຮູ່ງ ກ໊ອງ ເຍີຍ ຫວ່າ.’” Viz kapitola |