ดานีเอน 4:32 - Iu-Mien Thai32 เม่ย ฒู้ง หฒุ หฒุ่น ธ้วด, ไม้ ตุ๊ เยียม เมี่ยน บุด๋ง. อ๋อย หฒุ เหธา เฮยี่ย ฒ่อย เยียม หล่ม-ฮวาง หญั่น เมี้ย ฮนั้ง ง่ง นอ. เม่ย อ๋อย หฒุ ฮนั้ง น้าย นอ เยียม เจี๋ย ลิ์ว เสี่ย หฮญัง, ฒั้ว เม่ย เหญี่ยม เยียม ฮลัง เจี๋ย วั้ว เต้า ม่าย หลี่ง กุ๊น ป้าม เมี่ยน เญย กั๊วะ. นิ่น อ๋อย เฒาะ กั๊วะ ปุน หาย เต้า, นิ่น ฯฒฯ ปุน วั้ว เต้า อ๊ะ.” Viz kapitolaIu-Mien Old32 meib zuvq zu'g zung Zwrtq, maiq tu'q yem myenb Bu'Dovj. xij zu'g Zauj Yiab zxib yem lomb Waav Eang miaq Navq vovb nx. meib xij zu'g Navq naaiq nx yem Jiaj liud siag Havj, zuaq meib Eyemg yem Lav Jiaj uaq taub maaib livg kunq paamb myenb Eei kua'q. ninb xij zx'q kua'q pun haiq taub, ninb zyrug pun uaq taub a'q.” Viz kapitolaIu-Mien New32 Meih zungv zuqc zunc cuotv, maiv duqv yiem mienh mbu'ndongx. Oix zuqc caux hieh zoih yiem lomc-huaang nyanc miev hnangv ngongh nor. Meih oix zuqc hnangv naaiv nor yiem jiex liuz siec hnyangx, zuov meih nyiemc Yiem Hlang Jiex Wuov Dauh maaih lingc gunv baamh mienh nyei guoqv. Ninh oix zorqv guoqv bun haaix dauh, ninh ziouc bun wuov dauh aqv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว32 ເມີ່ຍ ຕສູ໊ງ ຕສຸ ຕສຸ່ນ ທສວດ, ໄມ້ ຕຸ໊ ຢຽມ ມ່ຽນ ບຸດົ໋ງ. ອ໋ອຍ ຕສຸ ເຖສົາ ເຮ່ຍ ຕສ້ອຍ ຢຽມ ຫລົ່ມ-ຮວາງ ຫຍັ່ນ ເມ້ຍ ຮນັ້ງ ງົ່ງ ນໍ. ເມີ່ຍ ອ໋ອຍ ຕສຸ ຮນັ້ງ ນ້າຍ ນໍ ຢຽມ ເຈ໋ຍ ລິ໌ວ ເສ່ຍ ຫຮຍັງ, ຕສົ໊ວ ເມີ່ຍ ຫຍ່ຽມ ຢຽມ ຮລັງ ເຈ໋ຍ ວົ້ວ ເຕົ້າ ມ່າຍ ຫລີ່ງ ກຸ໊ນ ປ້າມ ມ່ຽນ ເຍີຍ ກົ໊ວະ. ນິ່ນ ອ໋ອຍ ເຕສ໊າະ ກົ໊ວະ ປຸນ ຫາຍ ເຕົ້າ, ນິ່ນ ຕສ່ຽວ ປຸນ ວົ້ວ ເຕົ້າ ອ໊ະ.” Viz kapitola |