ดานีเอน 4:18 - Iu-Mien Thai18 “น้าย เซ เยีย, เนบูคัดเน้ดซา ฮู่ง, เบ๋ย เญย เบ๋ย. เบนเทซัดซา อ้า! โท้ เถง เยีย พ้อ เบ๋ย, เหว่ย หฒุ เยียม เยีย เญย กั๊วะ เญย เหยียด ฒู้ง ไกว-ช้าว เมี่ยน, ไม้ ม่าย หาย เต้า ไฮ่ พ้อ เบ๋ย ปุน เยีย หมวัง. มป่า เม่ย ไฮ่ เญย, เหว่ย หฒุ เม่ย ม่าย สีง เฒี่ยน ปุน ต้าย เญย ธง-เม่ง เยียม เม่ย กะญั์ว.” Viz kapitolaIu-Mien Old18 “naaiq se yia, ne-Bu-Katq-netq-saa huvb, Beij Eei Beij. Ben-Te-satq-saa aa'b! Toq Tevj yia Pxq Beij, weig zu'g yem yia Eei kua'q Eei yetg zuvq kwaib Qaauq myenb, maiq maaib haiq taub haib Pxq Beij pun yia mwavj. mq paag meib haib Eei, weig zu'g meib maaib sivj zyenb pun taaib Eei Zovb mevb yem meib ka'Euad.” Viz kapitolaIu-Mien New18 “Naaiv se yie, Ne^mbu^katv^netv^saa Hungh, mbeix nyei mbeix. Mben^te^satv^saa aah! Tov tengx yie porv mbeix, weic zuqc yiem yie nyei guoqv nyei yietc zungv guai-qaauv mienh, maiv maaih haaix dauh haih porv mbeix bun yie muangx. Mv baac meih haih nyei, weic zuqc meih maaih singx zienh bun daaih nyei cong-mengh yiem meih gu'nyuoz.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว18 “ນ້າຍ ເຊ ເຢຍ, ເນບູຄັດເນດຊາ ຮູ່ງ, ເບີ໋ຍ ເຍີຍ ເບີ໋ຍ. ເບນເທຊັດຊາ ອ້າ! ໂທ້ ເຖງ ເຢຍ ພໍ້ ເບີ໋ຍ, ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ຢຽມ ເຢຍ ເຍີຍ ກົ໊ວະ ເຍີຍ ຢຽດ ຕສູ໊ງ ໄກວ-ທຈ້າວ ມ່ຽນ, ໄມ້ ມ່າຍ ຫາຍ ເຕົ້າ ໄຮ່ ພໍ້ ເບີ໋ຍ ປຸນ ເຢຍ ໝວັງ. ມປ່າ ເມີ່ຍ ໄຮ່ ເຍີຍ, ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເມີ່ຍ ມ່າຍ ສີງ ຕສ້ຽນ ປຸນ ຕ້າຍ ເຍີຍ ທສົງ-ເມ່ງ ຢຽມ ເມີ່ຍ ກະຍົ໌ວ.” Viz kapitola |