ดานีเอน 10:19 - Iu-Mien Thai19 นิ่น ก๊อง, “ทิน-ฮู่ง เก้ง ฮนั้ม เญย เมี่ยน อ่า, ไม้ ตู๋ง กั้ม เหฑีย. โท้ ปุน เม่ย ตุ๊ แป้ง ออน. เม่ย อ๋อย หฒุ ม่าย ชะ, อ๋อย หฒุ เฮ้น.” นิ่น เหธา เยีย ก๊อง หว่า วั้ว หฒั่น, เยีย ฯฒฯ เฮ้น เจี์ย ต้าย หย่า ก๊อง, “โท้ เยีย เญย เฒี้ยว ก๊อง, เหว่ย หฒุ เม่ย ปุน เยีย เฮ้น เจี์ย ต้าย อ๊ะ.” Viz kapitolaIu-Mien Old19 ninb kxvq, “Tinb huvb kevb Namq Eei myenb aag, maiq tuvq kamb Riaj. Toq pun meib tu'q pcvb xn. meib xij zu'g maaib Qa'q, xij zu'g henq.” ninb Zauj yia kxvq waag uaq zang, yia zyrug henq Jiad taaib yaag kxvq, “Toq yia Eei zyruq kxvq, weig zu'g meib pun yia henq Jiad taaib a'q.” Viz kapitolaIu-Mien New19 Ninh gorngv, “Tin-Hungh gengh hnamv nyei mienh aac, maiv dungx gamh nziex. Tov bun meih duqv baengh orn. Meih oix zuqc maaih qaqv, oix zuqc henv.” Ninh caux yie gorngv waac wuov zanc, yie ziouc henv jiez daaih yaac gorngv, “Tov yie nyei ziouv gorngv, weic zuqc meih bun yie henv jiez daaih aqv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว19 ນິ່ນ ກ໊ອງ, “ທິນ-ຮູ່ງ ເກ້ງ ຮນ້ຳ ເຍີຍ ມ່ຽນ ອ່າ, ໄມ້ ຕູ໋ງ ກ້ຳ ເດສ໋ຍ. ໂທ້ ປຸນ ເມີ່ຍ ຕຸ໊ ແປ້ງ ອອນ. ເມີ່ຍ ອ໋ອຍ ຕສຸ ມ່າຍ ທຈະ, ອ໋ອຍ ຕສຸ ເຮ້ນ.” ນິ່ນ ເຖສົາ ເຢຍ ກ໊ອງ ຫວ່າ ວົ້ວ ຕສັ່ນ, ເຢຍ ຕສ່ຽວ ເຮ້ນ ເຈ໌ຍ ຕ້າຍ ຢ່າ ກ໊ອງ, “ໂທ້ ເຢຍ ເຍີຍ ຕສ໊ຽວ ກ໊ອງ, ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເມີ່ຍ ປຸນ ເຢຍ ເຮ້ນ ເຈ໌ຍ ຕ້າຍ ອ໊ະ.” Viz kapitola |