กง-โฒ่ 3:25 - Iu-Mien Thai25 ทิน-ฮู่ง ปุน นิ่น เญย โต่ว หว่า เมี่ยน โต่ว ต้าย เญย หว่า เหธา เม่ย บัว เญย อง-ถาย แล์ง เจี๋ย เญย แหง่ง หว่า, เม่ย บัว หย่า ตุ๊ จวั่ง เจี๊ยน หฑิบ, ฮนั้ง นิ่น ก๊อง บั๋ว อับลาฮัม, ‘เยีย อ๋อย หล่ง เม่ย เญย เฒ้ย-ฟุน เหธย ฟุ ปุน ลู่ง เดี๊ย หม่าน ฝีง.’ Viz kapitolaIu-Mien Old25 Tinb huvb pun ninb Eei trug waag myenb trug taaib Eei waag Zauj meib Bua Eei ovb Taaij lcvd Jiaj Eei vcvg waag, meib Bua yaag tu'q Jwavg Jyenq Ripg, Navq ninb kxvq Buaj apg-laa-ham, ‘yia xij lovg meib Eei zeib fun Zeij fu'q pun luvb Diaq maang fivj.’ Viz kapitolaIu-Mien New25 Tin-Hungh bun ninh nyei douc waac mienh douc daaih nyei waac caux meih mbuo nyei ong-taaix laengz jiex nyei ngaengc waac, meih mbuo yaac duqv juangc jienv nzipc, hnangv ninh gorngv mbuox Apc^laa^ham, ‘Yie oix longc meih nyei zeiv-fun ceix fuqv bun lungh ndiev maanc fingx.’ Viz kapitolaฉบับอักษรลาว25 ທິນ-ຮູ່ງ ປຸນ ນິ່ນ ເຍີຍ ໂຕ່ວ ຫວ່າ ມ່ຽນ ໂຕ່ວ ຕ້າຍ ເຍີຍ ຫວ່າ ເຖສົາ ເມີ່ຍ ບົວ ເຍີຍ ອົງ-ຖາຍ ແລ໌ງ ເຈ໋ຍ ເຍີຍ ແຫງ່ງ ຫວ່າ, ເມີ່ຍ ບົວ ຢ່າ ຕຸ໊ ຈວັ່ງ ຈ໊ຽນ ດສິບ, ຮນັ້ງ ນິ່ນ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ອັບລາຮຳ, ‘ເຢຍ ອ໋ອຍ ຫລົ່ງ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ເຕສີ໊ຍ-ຟຸນ ເຖສີຍ ຟຸ ປຸນ ລູ່ງ ເດ໊ຍ ໝ່ານ ຝີງ.’ Viz kapitola |