กง-โฒ่ 3:11 - Iu-Mien Thai11 น้าย ล่าน เมี่ยน หธ่อ นั้น เจี๊ยน ปีเต เหธา โยฮัน วั้ว หฒั่น, หฒวัง เมี่ยน บัวะ ฮ่อง ไห่ ฯฒฯ ถิว เจี๊ยน มี่ง ล์อ นิ่น บัว เยียม หฒั่ง ทิน-ฮู่ง เญย เปย๊า กะเหญี่ย วั้ว ฉง, บั๋ว เห่ว “ซาโลมอน เญย ปี๋ง ล่าง ต๋อง.” Viz kapitolaIu-Mien Old11 naaiq laanb myenb Zxg nanq Jyenq pi-te Zauj yo-han uaq zang, zwavj myenb Bua'g hxvb haig zyrug Tiuj Jyenq mivb lxd ninb Bua yem zavg Tinb huvb Eei pyauq ka'Eiag uaq Qovj, Buaj heug “saa-lo-mxn Eei pivj laavb txvj.” Viz kapitolaIu-Mien New11 Naaiv laanh mienh corc nanv jienv Bide caux Yo^han wuov zanc, zuangx mienh mbuoqc horngh haic ziouc tiux jienv mingh lorz ninh mbuo yiem zaangc Tin-Hungh nyei biauv ga'nyiec wuov qongx, mbuox heuc “Saa^lo^morn nyei Bingx Laangh Dorngx.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว11 ນ້າຍ ລ່ານ ມ່ຽນ ຖສໍ່ ນັ້ນ ຈ໊ຽນ ປີເຕ ເຖສົາ ໂຢຮັນ ວົ້ວ ຕສັ່ນ, ຕສວັ໋ງ ມ່ຽນ ບົວະ ຮ່ອງ ໄຫ່ ຕສ່ຽວ ຖິວ ຈ໊ຽນ ມີ່ງ ລໍ໌ ນິ່ນ ບົວ ຢຽມ ຕສັ່ງ ທິນ-ຮູ່ງ ເຍີຍ ເປຢົ໊າ ກະເຫຍ່ຍ ວົ້ວ ຖຈົງ, ບົ໋ວ ເຫ່ວ “ຊາໂລມອນ ເຍີຍ ປີ໋ງ ລ່າງ ຕ໋ອງ.” Viz kapitola |