กง-โฒ่ 21:13 - Iu-Mien Thai13 เปาโล เตา, “เม่ย บัว เหว่ย หาย ติ่ว ฮนั้ง น้าย นอ เญี้ยม ปุน เยีย เญย บะฑิว หยุ เหฑ่ง? เยีย ฒุ้น ตี่ง เฮญี้ยว ไม้ ตาน หญุ่น ปุน เมี่ยน โด้ ฮนั้ง, มป่า เหว่ย เฒี้ยว เยซู เญย บั๋ว หญุ่น เยียม เยลูซาเลม ฒี่ง ปุน เมี่ยน ไต๋.” Viz kapitolaIu-Mien Old13 pau-lo tau, “meib Bua weig haiq tiug Navq naaiq nx Eyemq pun yia Eei Ba'Riu yu'g Revg? yia zunq tivg Hruq maiq taan Eung pun myenb Dob Navq, mq paag weig zyruq ye-su Eei Buaj Eung yem ye-lu-saa-lem zivb pun myenb taij.” Viz kapitolaIu-Mien New13 Baulo dau, “Meih mbuo weic haaix diuc hnangv naaiv nor nyiemv bun yie nyei mba'nziu yuqc nzengc? Yie zunv dingc hnyouv maiv daan nyunc bun mienh ndoh hnangv, mv baac weic Ziouv Yesu nyei mbuox nyunc yiem Ye^lu^saa^lem Zingh bun mienh daix.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว13 ເປົາໂລ ເຕົາ, “ເມີ່ຍ ບົວ ເຫວີ່ຍ ຫາຍ ຕິ່ວ ຮນັ້ງ ນ້າຍ ນໍ ຍ້ຽມ ປຸນ ເຢຍ ເຍີຍ ບະດສິວ ຢຸ ເດສ່ງ? ເຢຍ ຕສຸ໊ນ ຕີ່ງ ໂຮຍ້ວ ໄມ້ ຕານ ຫຍຸ່ນ ປຸນ ມ່ຽນ ໂດ້ ຮນັ້ງ, ມປ່າ ເຫວີ່ຍ ຕສ໊ຽວ ເຢຊູ ເຍີຍ ບົ໋ວ ຫຍຸ່ນ ຢຽມ ເຢລູຊາເລມ ຕສີ້ງ ປຸນ ມ່ຽນ ໄຕ໋.” Viz kapitola |