กง-โฒ่ 20:35 - Iu-Mien Thai35 เยีย โหฒว เญย หญู่งๆ เซ โหฒว หญู่ง เฒ้ย ปุน เม่ย บัว ฮิ้ว ตุ๊ อ๋อย หฒุ ฮนั้ง น้าย นอ โหฒว กง โค้ว เหว่ย เถง เมา เญย เมี่ยน. จั๋ง เจี๊ยน เฒี้ยว เยซู ก๊อง เญย หว่า. นิ่น ก๊อง, ‘ปุน เญย เก้า ม่าย ออน-เหลาะ ตุ๊ ฒิบ เญย.’” Viz kapitolaIu-Mien Old35 yia zruj Eei Euvb Euvg se zruj Euvg zeiq pun meib Bua hiuq tu'q xij zu'g Navq naaiq nx zruj kov Kruq weig Tevj mau Eei myenb. Javj Jyenq zyruq ye-su kxvq Eei waag. ninb kxvq, ‘pun Eei kaub maaib xnb lx'g tu'q zipq Eei.’+” Viz kapitolaIu-Mien New35 Yie zoux nyei nyungc-nyungc se zoux nyungc zeiv bun meih mbuo hiuv duqv oix zuqc hnangv naaiv nor zoux gong kouv weic tengx mau nyei mienh. Jangx jienv Ziouv Yesu gorngv nyei waac. Ninh gorngv, ‘Bun nyei gauh maaih orn-lorqc duqv zipv nyei.’+” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว35 ເຢຍ ໂຕສ໋ວ ເຍີຍ ຫຍູ່ງໆ ເຊ ໂຕສ໋ວ ຫຍູ່ງ ເຕສີ໊ຍ ປຸນ ເມີ່ຍ ບົວ ຮິ້ວ ຕຸ໊ ອ໋ອຍ ຕສຸ ຮນັ້ງ ນ້າຍ ນໍ ໂຕສ໋ວ ກົງ ໂຄ້ວ ເຫວີ່ຍ ເຖງ ເມົາ ເຍີຍ ມ່ຽນ. ຈັ໋ງ ຈ໊ຽນ ຕສ໊ຽວ ເຢຊູ ກ໊ອງ ເຍີຍ ຫວ່າ. ນິ່ນ ກ໊ອງ, ‘ປຸນ ເຍີຍ ເກົ້າ ມ່າຍ ອອນ-ເຫລາະ ຕຸ໊ ຕສິ໊ບ ເຍີຍ.’” Viz kapitola |