กง-โฒ่ 13:25 - Iu-Mien Thai25 โยฮัน โหฒว นิ่น เญย กง อ๊า ลั่ม เหฒียง, นิ่น บั๋ว หฒวัง เมี่ยน, ‘เม่ย บัว หล่าย เยีย ต้ง หาย เต้า? เยีย ไม้ เฒ์ย เม่ย บัว ฒั้ว วั้ว เต้า โอ่. เยีย ต้าย ด่าง, นิ่น ฆะฮ้า ต้าย, เยีย เลี่ยม ไม้ ผุย เถง นิ่น ไจ๊ เฮ่ ฮลาง.’ Viz kapitolaIu-Mien Old25 yo-han zruj ninb Eei kov aaq lamb zyavj, ninb Buaj zwavj myenb, ‘meib Bua laaig yia tovb haiq taub? yia maiq zeid meib Bua zuaq uaq taub og. yia taaib Daavg, ninb Ga'haaq taaib, yia lyemb maiq Pwij Tevj ninb Jaiq heb Laav.’ Viz kapitolaIu-Mien New25 Yo^han zoux ninh nyei gong aav lamh ziangx, ninh mbuox zuangx mienh, ‘Meih mbuo laaic yie dongh haaix dauh? Yie maiv zeiz meih mbuo zuov wuov dauh oc. Yie daaih ndaangc, ninh nqa'haav daaih, yie liemh maiv puix tengx ninh jaiv heh hlaang.’ Viz kapitolaฉบับอักษรลาว25 ໂຢຮັນ ໂຕສ໋ວ ນິ່ນ ເຍີຍ ກົງ ອ໊າ ລ່ຳ ຕສຢັ໋ງ, ນິ່ນ ບົ໋ວ ຕສວັ໋ງ ມ່ຽນ, ‘ເມີ່ຍ ບົວ ຫລ່າຍ ເຢຍ ຕົ້ງ ຫາຍ ເຕົ້າ? ເຢຍ ໄມ້ ເຕສີ໌ຍ ເມີ່ຍ ບົວ ຕສົ໊ວ ວົ້ວ ເຕົ້າ ໂອ່. ເຢຍ ຕ້າຍ ດ່າງ, ນິ່ນ ອກະຮ້າ ຕ້າຍ, ເຢຍ ລ່ຽມ ໄມ້ ຜຸຍ ເຖງ ນິ່ນ ໄຈ໊ ເຮ່ ຮລາງ.’ Viz kapitola |