กง-โฒ่ 10:28 - Iu-Mien Thai28 นิ่น ก๊อง, “เม่ย บัว ฮิ้ว ตุ๊, เอย เยีย บัว เญย เล์ย, ยิวไท เมี่ยน ไม้ ไฮ่ เปียะ จั๋น เญย ต๋อง, ไม้ ไฮ่ เหธา จั๋น จิว ทง. มป่า ทิน-ฮู่ง ปุน เยีย ฮิ้ว ตุ๊ ไม้ หอบ หฒุ ฝุน หาย เต้า ไม้ ธีง-เหฑ่ง, ไฟ ม่าย หวุย. Viz kapitolaIu-Mien Old28 ninb kxvq, “meib Bua hiuq tu'q, ei yia Bua Eei leid, yiu-Tai myenb maiq haib pia'g Janj Eei txvj, maiq haib Zauj Janj Jiu Tov. mq paag Tinb huvb pun yia hiuq tu'q maiq hxpg zu'g funj haiq taub maiq Zivb Revg, fai maaib wij. Viz kapitolaIu-Mien New28 Ninh gorngv, “Meih mbuo hiuv duqv, ei yie mbuo nyei leiz, Yiutai Mienh maiv haih bieqc Janx nyei dorngx, maiv haih caux Janx jiu tong. Mv baac Tin-Hungh bun yie hiuv duqv maiv horpc zuqc funx haaix dauh maiv cing-nzengc, fai maaih uix. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว28 ນິ່ນ ກ໊ອງ, “ເມີ່ຍ ບົວ ຮິ້ວ ຕຸ໊, ເອີຍ ເຢຍ ບົວ ເຍີຍ ເລີ໌ຍ, ຢິວໄທ ມ່ຽນ ໄມ້ ໄຮ່ ເປັຍ ຈັ໋ນ ເຍີຍ ຕ໋ອງ, ໄມ້ ໄຮ່ ເຖສົາ ຈັ໋ນ ຈິວ ທົງ. ມປ່າ ທິນ-ຮູ່ງ ປຸນ ເຢຍ ຮິ້ວ ຕຸ໊ ໄມ້ ຫອບ ຕສຸ ຝຸນ ຫາຍ ເຕົ້າ ໄມ້ ທສີງ-ເດສ່ງ, ໄຟ ມ່າຍ ຫວຸຍ. Viz kapitola |