2 ซามูเอน 18:18 - Iu-Mien Thai18 อับซาโลม หธ่อ เยียม เสย หฒั่ง วั้ว หฒั่น, นิ่น เยียม ฮู่ง ฮ์อง เหว่ย นิ่น กั้น เหลียบ นอม หละเปย๊ย-ต่ง โหฒว จั๋ง-โห่, เหว่ย หฒุ นิ่น ก๊อง, “เยีย ไม้ ม่าย ตอน หฑิบ เยีย เญย บั๋ว.” นิ่น ธ้วด หละเปย๊ย-ต่ง เญย บั๋ว เห่ว อับซาโลม เอย นิ่น กั้น เญย บั๋ว. เมี่ยน หย่า เห่ว อับซาโลม เญย จั๋ง-โห่ เถา อี้ จ๋า ฮนอย. Viz kapitolaIu-Mien Old18 apg-saa-lom Zxg yem seij zavg uaq zang, ninb yem huvb hxvd weig ninb kanb lyepg nxm la'pyeib tovg zruj Javb hog, weig zu'g ninb kxvq, “yia maiq maaib txn Ripg yia Eei Buaj.” ninb Zwrtq la'pyeib tovg Eei Buaj heug apg-saa-lom ei ninb kanb Eei Buaj. myenb yaag heug apg-saa-lom Eei Javb hog Tauj ib Jaaj Nxi. Viz kapitolaIu-Mien New18 Apc^saa^lom corc yiem seix zaangc wuov zanc, ninh yiem Hungh Horngz weic ninh ganh liepc norm la'bieiv-dongc zoux jangx-hoc, weic zuqc ninh gorngv, “Yie maiv maaih dorn nzipc yie nyei mbuox.” Ninh cuotv la'bieiv-dongc nyei mbuox heuc Apc^saa^lom ei ninh ganh nyei mbuox. Mienh yaac heuc Apc^saa^lom Nyei Jangx-Hoc taux ih jaax hnoi. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว18 ອັບຊາລົມ ຖສໍ່ ຢຽມ ເສີຍ ຕສັ່ງ ວົ້ວ ຕສັ່ນ, ນິ່ນ ຢຽມ ຮູ່ງ ຮ໌ອງ ເຫວີ່ຍ ນິ່ນ ກັ້ນ ຫລຽບ ນອມ ຫລະເປຢີ໊ຍ-ຕົ່ງ ໂຕສ໋ວ ຈັ໋ງ-ໂຫ່, ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ນິ່ນ ກ໊ອງ, “ເຢຍ ໄມ້ ມ່າຍ ຕອນ ດສິບ ເຢຍ ເຍີຍ ບົ໋ວ.” ນິ່ນ ທສວດ ຫລະເປຢີ໊ຍ-ຕົ່ງ ເຍີຍ ບົ໋ວ ເຫ່ວ ອັບຊາລົມ ເອີຍ ນິ່ນ ກັ້ນ ເຍີຍ ບົ໋ວ. ມ່ຽນ ຢ່າ ເຫ່ວ ອັບຊາລົມ ເຍີຍ ຈັ໋ງ-ໂຫ່ ເຖົາ ອີ້ ຈ໋າ ຮນອຍ. Viz kapitola |