2 ซามูเอน 14:32 - Iu-Mien Thai32 อับซาโลม เตา โยอาบ, “เยีย พ้าย เมี่ยน มี่ง ล์อ เม่ย ต้าย, อ๋อย เม่ย มี่ง ล์อ ฮู่ง เตี๋ย เถง เยีย ก๊อง, ‘เยีย เหว่ย หาย ติ่ว เยียม เกซู หฑวน? เยีย หธ่อ เยียม หน่าย เก้า หลง. อี้ หฒั่น โท้ ปุน เยีย มี่ง เยียม ฮู่ง เตี๋ย เญย หฑะเฮมียน. สี ก๊อง ปวัด เยีย ม่าย ต่อง เญย ต๋อง, กุ๊น ปุน ฮู่ง เตี๋ย ไต๋ เยีย ไต่.’” Viz kapitolaIu-Mien Old32 apg-saa-lom tau yo-aapg, “yia Paaiq myenb mivb lxd meib taaib, xij meib mivb lxd huvb tiaj Tevj yia kxvq, ‘yia weig haiq tiug yem ke-su Rwrnj? yia Zxg yem naaig kaub lovj. ib zang Toq pun yia mivb yem huvb tiaj Eei Ra'Myen. sij kxvq pwatg yia maaib txvg Eei txvj, kunq pun huvb tiaj taij yia taig.’+” Viz kapitolaIu-Mien New32 Apc^saa^lom dau Yo^aapc, “Yie paaiv mienh mingh lorz meih daaih, oix meih mingh lorz hungh diex tengx yie gorngv, ‘Yie weic haaix diuc yiem Gesu nzuonx? Yie corc yiem naaic gauh longx. Ih zanc tov bun yie mingh yiem hungh diex nyei nza'hmien. Se gorngv buatc yie maaih dorngc nyei dorngx, gunv bun hungh diex daix yie daic.’+” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว32 ອັບຊາລົມ ເຕົາ ໂຢອາບ, “ເຢຍ ພ້າຍ ມ່ຽນ ມີ່ງ ລໍ໌ ເມີ່ຍ ຕ້າຍ, ອ໋ອຍ ເມີ່ຍ ມີ່ງ ລໍ໌ ຮູ່ງ ເຕ໋ຍ ເຖງ ເຢຍ ກ໊ອງ, ‘ເຢຍ ເຫວີ່ຍ ຫາຍ ຕິ່ວ ຢຽມ ເກຊູ ດສ໋ວນ? ເຢຍ ຖສໍ່ ຢຽມ ໜ່າຍ ເກົ້າ ຫລົງ. ອີ້ ຕສັ່ນ ໂທ້ ປຸນ ເຢຍ ມີ່ງ ຢຽມ ຮູ່ງ ເຕ໋ຍ ເຍີຍ ດສະຮມຽນ. ເຊ ກ໊ອງ ປວັດ ເຢຍ ມ່າຍ ຕ່ອງ ເຍີຍ ຕ໋ອງ, ກຸ໊ນ ປຸນ ຮູ່ງ ເຕ໋ຍ ໄຕ໋ ເຢຍ ໄຕ່.’” Viz kapitola |