2 ฮู่ง โต้ว 5:26 - Iu-Mien Thai26 มป่า เอลีซา ก๊อง บั๋ว นิ่น, “วั้ว เต้า เมี่ยน ต๋าว ซิน ต้าย ฒิบ เม่ย เญย เฒี่ยง โห่, เยีย เญย เฮญี้ยว ไม้ เหธา เม่ย มี่ง ไฟ? อี้ หฒั่น เซ เถา เฒี่ยง โห่ ฒิบ ญ่าน ฒิบ ลุย-โหว ไฟ ฒิบ กะลั้น หฮวีง, อะหงุ่น หฮวีง, ง่ง กวั้น, ปะกี ยู่ง กวั้น, โน่ว เก๊า โน่ว เป์ย เญย เฒี่ยง โห่ ไฟ? Viz kapitolaIu-Mien Old26 mq paag e-li-saa kxvq Buaj ninb, “uaq taub myenb taauj sin taaib zipq meib Eei zyavb hog, yia Eei Hruq maiq Zauj meib mivb fai? ib zang se Tauj zyavb hog zipq Eaanb zipq lwib hruj fai zipq ka'lanq Wivj, a'vung Wivj, vovb kwanb, pa'ki yuvb kwanb, nrub kauq nrub peid Eei zyavb hog fai? Viz kapitolaIu-Mien New26 Mv baac E^li^saa gorngv mbuox ninh, “Wuov dauh mienh daaux sin daaih zipv meih nyei ziangh hoc, yie nyei hnyouv maiv caux meih mingh fai? Ih zanc se taux ziangh hoc zipv nyaanh zipv lui-houx fai zipv ga'lanv huingx, a'ngunc huingx, ngongh guanh, ba'gi yungh guanh, nouh gauv nouh beiz nyei ziangh hoc fai? Viz kapitolaฉบับอักษรลาว26 ມປ່າ ເອລີຊາ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ນິ່ນ, “ວົ້ວ ເຕົ້າ ມ່ຽນ ຕ໋າວ ຊິນ ຕ້າຍ ຕສິ໊ບ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ຕສຢັ້ງ ໂຫ່, ເຢຍ ເຍີຍ ໂຮຍ້ວ ໄມ້ ເຖສົາ ເມີ່ຍ ມີ່ງ ໄຟ? ອີ້ ຕສັ່ນ ເຊ ເຖົາ ຕສຢັ້ງ ໂຫ່ ຕສິ໊ບ ຍ່ານ ຕສິ໊ບ ລຸຍ-ໂຫວ ໄຟ ຕສິ໊ບ ກະລັ້ນ ຫຮວີງ, ອະຫງຸ່ນ ຫຮວີງ, ງົ່ງ ກວັ້ນ, ປະກີ ຢູ້ງ ກວັ້ນ, ໂນ່ວ ເກົ໊າ ໂນ່ວ ເປີ໌ຍ ເຍີຍ ຕສຢັ້ງ ໂຫ່ ໄຟ? Viz kapitola |