2 ฮู่ง โต้ว 5:18 - Iu-Mien Thai18 มป่า โท้ เฒี้ยว กวั่ง เยีย, เม่ย เญย โปว, โหฒว เญย น้าย เหยียด หญู่ง สี่. เซ เยีย เญย เฒี้ยว เปียะ ลิมโมน เฒี่ยน เญย หมิ่ว-เปย๊า โด๊ะ เหฌี่ย ป๋าย เญย เฒี่ยง โห่, นิ่น หย่า ปั่ง เยีย เญย ปั์ว เปียะ, เยีย หย่า เยียม วั้ว โด๊ะ เหฌี่ย. เยีย เยียม ลิมโมน เญย หมิ่ว-เปย๊า โด๊ะ เหฌี่ย เญย เฒี่ยง โห่, โท้ เฒี้ยว กวั่ง ฆอย เยีย, เม่ย เญย โปว, เญย ฒุ์ย.” Viz kapitolaIu-Mien Old18 mq paag Toq zyruq kwavg yia, meib Eei pru, zruj Eei naaiq yetg Euvg sig. se yia Eei zyruq pia'g lim-mon zyenb Eei miub pyauq Do'q Fiag paaij Eei zyavb hog, ninb yaag pavg yia Eei puad pia'g, yia yaag yem uaq Do'q Fiag. yia yem lim-mon Eei miub pyauq Do'q Fiag Eei zyavb hog, Toq zyruq kwavg Gxi yia, meib Eei pru, Eei zwid.” Viz kapitolaIu-Mien New18 Mv baac tov Ziouv guangc yie, meih nyei bou, zoux nyei naaiv yietc nyungc sic. Se yie nyei ziouv bieqc Limmon zienh nyei miuc-biauv ndoqv njiec baaix nyei ziangh hoc, ninh yaac bangc yie nyei buoz bieqc, yie yaac yiem wuov ndoqv njiec. Yie yiem Limmon nyei miuc-biauv ndoqv njiec nyei ziangh hoc, tov Ziouv guangc nqoi yie, meih nyei bou, nyei zuiz.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว18 ມປ່າ ໂທ້ ຕສ໊ຽວ ກວັ່ງ ເຢຍ, ເມີ່ຍ ເຍີຍ ໂປວ, ໂຕສ໋ວ ເຍີຍ ນ້າຍ ຢຽດ ຫຍູ່ງ ສີ່. ເຊ ເຢຍ ເຍີຍ ຕສ໊ຽວ ເປັຍ ລິມມົນ ຕສ້ຽນ ເຍີຍ ໝິ່ວ-ເປຢົ໊າ ໂດ໊ະ ເອຈ່ຍ ປ໋າຍ ເຍີຍ ຕສຢັ້ງ ໂຫ່, ນິ່ນ ຢ່າ ປັ່ງ ເຢຍ ເຍີຍ ປົ໌ວ ເປັຍ, ເຢຍ ຢ່າ ຢຽມ ວົ້ວ ໂດ໊ະ ເອຈ່ຍ. ເຢຍ ຢຽມ ລິມມົນ ເຍີຍ ໝິ່ວ-ເປຢົ໊າ ໂດ໊ະ ເອຈ່ຍ ເຍີຍ ຕສຢັ້ງ ໂຫ່, ໂທ້ ຕສ໊ຽວ ກວັ່ງ ອກອຍ ເຢຍ, ເມີ່ຍ ເຍີຍ ໂປວ, ເຍີຍ ຕສຸ໌ຍ.” Viz kapitola |