2 ฒุ่น ต่อย โต้ว 25:15 - Iu-Mien Thai15 เฒี้ยว เฉีย เจี์ย! ไห่ อามาซิยา, ฯฒฯ ปุน เต้า โต่ว หว่า เมี่ยน มี่ง ก๊อง บั๋ว นิ่น, “เม่ย เหว่ย หาย ติ่ว มี่ง ล์อ น้าย ฝีง เมี่ยน เญย เฒี่ยน ต้าย? นิ่น บัว ฒู้ง ไม้ ไฮ่ เหฌียว นิ่น บัว วั้ว ฝีง เมี่ยน เปย๋า ดุ๊ด เม่ย เญย ปั์ว-เดี๊ย. Viz kapitolaIu-Mien Old15 zyruq Qiaj Jiad! haig aa-maa-si-yaa, zyrug pun taub trug waag myenb mivb kxvq Buaj ninb, “meib weig haiq tiug mivb lxd naaiq fivj myenb Eei zyenb taaib? ninb Bua zuvq maiq haib Fruj ninb Bua uaq fivj myenb pyauj Dutq meib Eei puab Diaq. Viz kapitolaIu-Mien New15 Ziouv qiex jiez! haic Aa^maa^si^yaa, ziouc bun dauh douc waac mienh mingh gorngv mbuox ninh, “Meih weic haaix diuc mingh lorz naaiv fingx mienh nyei zienh daaih? Ninh mbuo zungv maiv haih njoux ninh mbuo wuov fingx mienh biaux ndutv meih nyei buoz-ndiev. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว15 ຕສ໊ຽວ ເຖຈຍ ເຈ໌ຍ! ໄຫ່ ອາມາຊິຢາ, ຕສ່ຽວ ປຸນ ເຕົ້າ ໂຕ່ວ ຫວ່າ ມ່ຽນ ມີ່ງ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ນິ່ນ, “ເມີ່ຍ ເຫວີ່ຍ ຫາຍ ຕິ່ວ ມີ່ງ ລໍ໌ ນ້າຍ ຝີງ ມ່ຽນ ເຍີຍ ຕສ້ຽນ ຕ້າຍ? ນິ່ນ ບົວ ຕສູ໊ງ ໄມ້ ໄຮ່ ໂອຈ໋ວ ນິ່ນ ບົວ ວົ້ວ ຝີງ ມ່ຽນ ເປຢົ໋າ ດຸ໊ດ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ປົ໌ວ-ເດ໊ຍ. Viz kapitola |