2 ฒุ่น ต่อย โต้ว 16:7 - Iu-Mien Thai7 ต๋อย วั้ว เต๋ย เฒี่ยง โห่ โต่ว หว่า เมี่ยน, ฮานานี, ต้าย ล์อ ยูดา เญย ฮู่ง, อาสา, ก๊อง บั๋ว นิ่น, “เหว่ย หฒุ เม่ย เขา ซีเลีย เญย ฮู่ง, ไม้ เขา เฒี้ยว, เม่ย เญย ทิน-ฮู่ง, ซีเลีย ฮู่ง เญย จุน-แปง เปย๋า ดุ๊ด เม่ย. Viz kapitolaIu-Mien Old7 txij uaq teij zyavb hog trug waag myenb, haa-naa-ni, taaib lxd yu-Daa Eei huvb, aa-saaj, kxvq Buaj ninb, “weig zu'g meib Kauj si-lia Eei huvb, maiq Kauj zyruq, meib Eei Tinb huvb, si-lia huvb Eei Junb pcv pyauj Dutq meib. Viz kapitolaIu-Mien New7 Doix wuov deix ziangh hoc douc waac mienh, Haa^naa^ni, daaih lorz Yu^ndaa nyei hungh, Aasaax, gorngv mbuox ninh, “Weic zuqc meih kaux Silie nyei hungh, maiv kaux Ziouv, meih nyei Tin-Hungh, Silie Hungh nyei jun-baeng biaux ndutv meih. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว7 ຕ໋ອຍ ວົ້ວ ເຕີ໋ຍ ຕສຢັ້ງ ໂຫ່ ໂຕ່ວ ຫວ່າ ມ່ຽນ, ຮານານີ, ຕ້າຍ ລໍ໌ ຢູດາ ເຍີຍ ຮູ່ງ, ອາສາ, ກ໊ອງ ບົ໋ວ ນິ່ນ, “ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເມີ່ຍ ເຂົາ ຊີເລຍ ເຍີຍ ຮູ່ງ, ໄມ້ ເຂົາ ຕສ໊ຽວ, ເມີ່ຍ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ, ຊີເລຍ ຮູ່ງ ເຍີຍ ຈຸນ-ແປງ ເປຢົ໋າ ດຸ໊ດ ເມີ່ຍ. Viz kapitola |