1 ฮู่ง โต้ว 2:8 - Iu-Mien Thai8 “เยียม เม่ย น้าย หย่า ม่าย เยียม บาฮูลิม ต้าย เญย เบนยามิน เมี่ยน, เกลา เญย ตอน, ซิเมอี, ต้ง เยีย มี่ง มาหะนาอิม วั้ว ฮนอย นิ่น เหฒียว เยีย โตะ ไห่. มป่า ฆะฮ้า นิ่น เหฌี่ย เถา จอแดน ด้าย ฒิบ เยีย, เยีย ฯฒฯ เฒี้ยง เจี๊ยน เฒี้ยว โฮ้ว หว่า ปุน นิ่น. เยีย ก๊อง, ‘เยีย ฒู้ง ไม้ หล่ง หฑุ ด๊าว ไต๋ เม่ย อ๊ะ.’ Viz kapitolaIu-Mien Old8 “yem meib naaiq yaag maaib yem Baa-hu-lim taaib Eei Ben-yaa-min myenb, ke-laa Eei txn, si-me-i, tovb yia mivb maa-haa-naa-im uaq Nxi ninb zyruj yia to'g haig. mq paag Ga'haaq ninb Fiag Tauj Jx-Dcn Daaib zipq yia, yia zyrug zyavq Jyenq zyruq hruq waag pun ninb. yia kxvq, ‘yia zuvq maiq lovg Ru'g Daauq taij meib a'q.’ Viz kapitolaIu-Mien New8 “Yiem meih naaiv yaac maaih yiem Mbaa^hu^lim daaih nyei Mben^yaa^min Mienh, Gelaa nyei dorn, Si^me^i, dongh yie mingh Maa^haa^naa^im wuov hnoi ninh zioux yie doqc haic. Mv baac nqa'haav ninh njiec taux Jor^ndaen Ndaaih zipv yie, yie ziouc ziangv jienv Ziouv houv waac bun ninh. Yie gorngv, ‘Yie zungv maiv longc nzuqc ndaauv daix meih aqv.’ Viz kapitolaฉบับอักษรลาว8 “ຢຽມ ເມີ່ຍ ນ້າຍ ຢ່າ ມ່າຍ ຢຽມ ບາຮູລິມ ຕ້າຍ ເຍີຍ ເບນຢາມິນ ມ່ຽນ, ເກລາ ເຍີຍ ຕອນ, ຊີເມອີ, ຕົ້ງ ເຢຍ ມີ່ງ ມາຫະນາອິມ ວົ້ວ ຮນອຍ ນິ່ນ ຕສ໋ຽວ ເຢຍ ໂຕະ ໄຫ່. ມປ່າ ອກະຮ້າ ນິ່ນ ເອຈ່ຍ ເຖົາ ຈໍແດນ ດ້າຍ ຕສິ໊ບ ເຢຍ, ເຢຍ ຕສ່ຽວ ຕສຢັ໊ງ ຈ໊ຽນ ຕສ໊ຽວ ໂຮ້ວ ຫວ່າ ປຸນ ນິ່ນ. ເຢຍ ກ໊ອງ, ‘ເຢຍ ຕສູ໊ງ ໄມ້ ຫລົ່ງ ດສຸ ດ໊າວ ໄຕ໋ ເມີ່ຍ ອ໊ະ.’ Viz kapitola |