1 ฮู่ง โต้ว 18:5 - Iu-Mien Thai5 อาหับ ก๊อง บั๋ว โอบาดี, “อ๋อย หฒุ ซาว ก๋อม น้าย นอม เต่ย-ปูง ม่าย ววม-ฒี้ง เญย ต๋อง เหธา นอมๆ ฮ์อง หมั่ง ก๋า. เหฑีย ไฮ่ ล์อ ตุ๊ เต๋ย เมี้ย ยู์ง ล่อ ม์า, เหฌียว ล่อ ม์า เญย แหม่ง, ปุน ไม้ หฒุ ไต่.” Viz kapitolaIu-Mien Old5 aa-hapg kxvq Buaj o-Baa-Di, “xij zu'g saau kxmj naaiq nxm teib puv maaib uamb zivq Eei txvj Zauj nxmb nxm hxvd mavg kaaj. Riaj haib lxd tu'q teij miaq yuvd lxb maad, Fruj lxb maad Eei mcvg, pun maiq zu'g taig.” Viz kapitolaIu-Mien New5 Aa^hapc gorngv mbuox O^mbaa^ndi, “Oix zuqc saau gormx naaiv norm deic-bung maaih wuom-zingv nyei dorngx caux norm-norm horngz mangc gaax. Nziex haih lorz duqv deix miev yungz lorh maaz, njoux lorh maaz nyei maengc, bun maiv zuqc daic.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว5 ອາຫັບ ກ໊ອງ ບົ໋ວ ໂອບາດີ, “ອ໋ອຍ ຕສຸ ຊາວ ກ໋ອມ ນ້າຍ ນອມ ເຕີ່ຍ-ປູງ ມ່າຍ ວວມ-ຕສີ໊ງ ເຍີຍ ຕ໋ອງ ເຖສົາ ນອມໆ ຮ໌ອງ ໝັ່ງ ກ໋າ. ເດສ໋ຍ ໄຮ່ ລໍ໌ ຕຸ໊ ເຕີ໋ຍ ເມ້ຍ ຢູ໌ງ ລໍ່ ມ໌າ, ໂອຈ໋ວ ລໍ່ ມ໌າ ເຍີຍ ແໝ່ງ, ປຸນ ໄມ້ ຕສຸ ໄຕ່.” Viz kapitola |