1 โคลินโท 15:54 - Iu-Mien Thai54 ไฮ่ ฮู้ เญย ซิน ทิ้ว เป๋น ไม้ ไฮ่ ฮู้ เญย, ไฮ่ ไต่ เญย หย่า ทิ้ว เป๋น ไม้ ไฮ่ ไต่ เญย วั้ว หฒั่น, ฯฒฯ ธ้วด ต้าย ต๋อย-ติ่ว น้าย เต๋ย กีง-โซว เญย หว่า. กีง-โซว ก๊อง, “หฒุ ไต่ เญย ชะ หฒุ เหมียด เหฑ่ง. ตุ๊ ฮี่ง เญย ชะ ฯฒฯ กุ๊น เจี๊ยน.” Viz kapitolaIu-Mien Old54 haib huq Eei sin Tiuq penj maiq haib huq Eei, haib taig Eei yaag Tiuq penj maiq haib taig Eei uaq zang, zyrug Zwrtq taaib txib tiug naaiq teij kivb sru Eei waag. kivb sru kxvq, “zu'g taig Eei Qa'q zu'g myetg Revg. tu'q hivb Eei Qa'q zyrug kunq Jyenq.” Viz kapitolaIu-Mien New54 Haih huv nyei sin tiuv benx maiv haih huv nyei, haih daic nyei yaac tiuv benx maiv haih daic nyei wuov zanc, ziouc cuotv daaih doix-diuc naaiv deix Ging-Sou nyei waac. Ging-Sou gorngv, “Zuqc daic nyei qaqv zuqc mietc nzengc. Duqv hingh nyei qaqv ziouc gunv jienv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว54 ໄຮ່ ຮູ້ ເຍີຍ ຊິນ ທິ້ວ ເປ໋ນ ໄມ້ ໄຮ່ ຮູ້ ເຍີຍ, ໄຮ່ ໄຕ່ ເຍີຍ ຢ່າ ທິ້ວ ເປ໋ນ ໄມ້ ໄຮ່ ໄຕ່ ເຍີຍ ວົ້ວ ຕສັ່ນ, ຕສ່ຽວ ທສວດ ຕ້າຍ ຕ໋ອຍ-ຕິ່ວ ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ກີງ-ໂຊວ ເຍີຍ ຫວ່າ. ກີງ-ໂຊວ ກ໊ອງ, “ຕສຸ ໄຕ່ ເຍີຍ ທຈະ ຕສຸ ໝຽດ ເດສ່ງ. ຕຸ໊ ຮີ່ງ ເຍີຍ ທຈະ ຕສ່ຽວ ກຸ໊ນ ຈ໊ຽນ.” Viz kapitola |