1 ฒุ่น ต่อย โต้ว 29:19 - Iu-Mien Thai19 โท้ เหธย ปุน เยีย เญย ตอน, ซาโลมอน, ม่าย เฮญี้ยว เอย เม่ย เญย หลี่ง, เม่ย หัด เญย หว่า เหธา เม่ย เญย เล์ย โหฒว น้าย เต๋ย เหยียด ฒู้ง, แอ๋ง หล่ง ต้ง เยีย หลิ่ว เล์ย น้าย เต๋ย หญู่งๆ กะน้าย เหธย เม่ย เญย เปย๊า.” Viz kapitolaIu-Mien Old19 Toq Zeij pun yia Eei txn, saa-lo-mxn, maaib Hruq ei meib Eei livg, meib hatg Eei waag Zauj meib Eei leid zruj naaiq teij yetg zuvq, cvj lovg tovb yia liug leid naaiq teij Euvb Euvg ka'naaiq Zeij meib Eei pyauq.” Viz kapitolaIu-Mien New19 Tov ceix bun yie nyei dorn, Saa^lo^morn, maaih hnyouv ei meih nyei lingc, meih hatc nyei waac caux meih nyei leiz zoux naaiv deix yietc zungv, aengx longc dongh yie liuc leiz naaiv deix nyungc-nyungc ga'naaiv ceix meih nyei biauv.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว19 ໂທ້ ເຖສີຍ ປຸນ ເຢຍ ເຍີຍ ຕອນ, ຊາໂລມອນ, ມ່າຍ ໂຮຍ້ວ ເອີຍ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ຫລີ່ງ, ເມີ່ຍ ຫັດ ເຍີຍ ຫວ່າ ເຖສົາ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ເລີ໌ຍ ໂຕສ໋ວ ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ຢຽດ ຕສູ໊ງ, ແອ໋ງ ຫລົ່ງ ຕົ້ງ ເຢຍ ຫລິ່ວ ເລີ໌ຍ ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ຫຍູ່ງໆ ກະນ້າຍ ເຖສີຍ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ເປຢົ໊າ.” Viz kapitola |