1 ฒุ่น ต่อย โต้ว 28:8 - Iu-Mien Thai8 “เหว่ย น้าย, ตอง เจี๊ยน เฒี้ยว เญย หวุ่ย, เหยียด หฒวัง กั๊บ ฒุ้น เญย อิสะลาเอน เมี่ยน เญย หฑะเฮมียน, บัว เญย ทิน-ฮู่ง หย่า ไฮ์ เญย, เม่ย บัว อ๋อย หฒุ ล์อ หย่า เอย เจี๊ยน เฒี้ยว, เม่ย บัว เญย ทิน-ฮู่ง, เญย เหยียด ฒู้ง เล์ย-หลัด. ฮนั้ง หน่าย เม่ย บัว ไฮ่ ตุ๊ หฑิบ น้าย นอม หลง ไห่ เญย เต่ย-ปูง หย่า เลี่ยว เจี๊ยน ปุน เม่ย บัว เญย ตอน-เจว๊ย ฟุน-ฟะ เหยียด ลิ์ว ตุ๊ หฑิบ. Viz kapitolaIu-Mien Old8 “weig naaiq, txv Jyenq zyruq Eei wig, yetg zwavj kapq zunq Eei i-saa-laa-en myenb Eei Ra'Myen, Bua Eei Tinb huvb yaag haid Eei, meib Bua xij zu'g lxd yaag ei Jyenq zyruq, meib Bua Eei Tinb huvb, Eei yetg zuvq leib latg. Navq naaig meib Bua haib tu'q Ripg naaiq nxm lovj haig Eei teib puv yaag lyrub Jyenq pun meib Bua Eei txnb Jweiq funb fa'q yetg liud tu'q Ripg. Viz kapitolaIu-Mien New8 “Weic naaiv, dorng jienv Ziouv nyei wuic, yietc zuangx gapv zunv nyei I^saa^laa^en Mienh nyei nza'hmien, mbuo nyei Tin-Hungh yaac haiz nyei, meih mbuo oix zuqc lorz yaac ei jienv Ziouv, meih mbuo nyei Tin-Hungh, nyei yietc zungv leiz-latc. Hnangv naaic meih mbuo haih duqv nzipc naaiv norm longx haic nyei deic-bung yaac liouh jienv bun meih mbuo nyei dorn-jueiv fun-faqv yietc liuz duqv nzipc. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว8 “ເຫວີ່ຍ ນ້າຍ, ຕອງ ຈ໊ຽນ ຕສ໊ຽວ ເຍີຍ ຫວຸ່ຍ, ຢຽດ ຕສວັ໋ງ ກັ໊ບ ຕສຸ໊ນ ເຍີຍ ອິສະລາເອນ ມ່ຽນ ເຍີຍ ດສະຮມຽນ, ບົວ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ ຢ່າ ໄຮ໌ ເຍີຍ, ເມີ່ຍ ບົວ ອ໋ອຍ ຕສຸ ລໍ໌ ຢ່າ ເອີຍ ຈ໊ຽນ ຕສ໊ຽວ, ເມີ່ຍ ບົວ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ, ເຍີຍ ຢຽດ ຕສູ໊ງ ເລີ໌ຍ-ຫລັດ. ຮນັ້ງ ໜ່າຍ ເມີ່ຍ ບົວ ໄຮ່ ຕຸ໊ ດສິບ ນ້າຍ ນອມ ຫລົງ ໄຫ່ ເຍີຍ ເຕີ່ຍ-ປູງ ຢ່າ ລ່ຽວ ຈ໊ຽນ ປຸນ ເມີ່ຍ ບົວ ເຍີຍ ຕອນ-ເຈວີ໊ຍ ຟຸນ-ຟະ ຢຽດ ລິ໌ວ ຕຸ໊ ດສິບ. Viz kapitola |