เยเลมี 34:22 - Iu-Mien New22 Ziouv gorngv, ‘Yie oix hatc ninh mbuo, dorh ninh mbuo nzuonx daaih taux naaiv norm zingh. Ninh mbuo oix mborqv naaiv norm zingh yaac caangv duqv ziouc longc douz buov qui. Yie oix bun Yu^ndaa nyei zingh benx baaic huaang nyei dorngx, maiv maaih mienh yiem.” Viz kapitolaIu-Mien Thai22 เฒี้ยว ก๊อง, ‘เยีย อ๋อย หัด นิ่น บัว, ต้อ นิ่น บัว หฑวน ต้าย เถา น้าย นอม ฒี่ง. นิ่น บัว อ๋อย เบ๊าะ น้าย นอม ฒี่ง หย่า ธ้าง ตุ๊ ฯฒฯ หล่ง โต์ว ปั๊ว ชุย. เยีย อ๋อย ปุน ยูดา เญย ฒี่ง เป๋น ป่าย ฮวาง เญย ต๋อง, ไม้ ม่าย เมี่ยน เยียม.” Viz kapitolaIu-Mien Old22 zyruq kxvq, ‘yia xij hatg ninb Bua, txb ninb Bua Rwrnj taaib Tauj naaiq nxm zivb. ninb Bua xij Bx'q naaiq nxm zivb yaag Zaavq tu'q zyrug lovg trud puaq Qwi. yia xij pun yu-Daa Eei zivb penj paaig Waav Eei txvj, maiq maaib myenb yem.” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว22 ຕສ໊ຽວ ກ໊ອງ, ‘ເຢຍ ອ໋ອຍ ຫັດ ນິ່ນ ບົວ, ຕໍ້ ນິ່ນ ບົວ ດສ໋ວນ ຕ້າຍ ເຖົາ ນ້າຍ ນອມ ຕສີ້ງ. ນິ່ນ ບົວ ອ໋ອຍ ເບ໊າະ ນ້າຍ ນອມ ຕສີ້ງ ຢ່າ ທສ້າງ ຕຸ໊ ຕສ່ຽວ ຫລົ່ງ ໂຕ໌ວ ປົ໊ວ ທຈຸຍ. ເຢຍ ອ໋ອຍ ປຸນ ຢູດາ ເຍີຍ ຕສີ້ງ ເປ໋ນ ປ່າຍ ຮວາງ ເຍີຍ ຕ໋ອງ, ໄມ້ ມ່າຍ ມ່ຽນ ຢຽມ.” Viz kapitola |