เยเลมี 36:2 - Iu-Mien Old2 “meib zx'q Fung sru fiaq Jyenq yia kxvq i-saa-laa-en Zauj yu-Daa Zauj maang kua'q myenb Buaj meib Eei yetg zuvq waag, yem yia Zauj meib kxvq waag uaq Nxi, se yem yo-si-yaa Eei Nxib Eia'g, Tauj ib Nxi. Viz kapitolaIu-Mien Thai2 “เม่ย เฒาะ หฌุ่น โซว เฟี้ย เจี๊ยน เยีย ก๊อง อิสะลาเอน เหธา ยูดา เหธา หม่าน กั๊วะ เมี่ยน บั๋ว เม่ย เญย เหยียด ฒู้ง หว่า, เยียม เยีย เหธา เม่ย ก๊อง หว่า วั้ว ฮนอย, เซ เยียม โยสิยา เญย ฮนอย-เหญียะ, เถา อี้ ฮนอย. Viz kapitolaIu-Mien New2 “Meih zorqv njunc sou fiev jienv yie gorngv I^saa^laa^en caux Yu^ndaa caux maanc guoqv mienh mbuox meih nyei yietc zungv waac, yiem yie caux meih gorngv waac wuov hnoi, se yiem Yo^si^yaa nyei hnoi-nyieqc, taux ih hnoi. Viz kapitolaฉบับอักษรลาว2 “ເມີ່ຍ ເຕສ໊າະ ອຈຸ່ນ ໂຊວ ເຟ້ຍ ຈ໊ຽນ ເຢຍ ກ໊ອງ ອິສະລາເອນ ເຖສົາ ຢູດາ ເຖສົາ ໝ່ານ ກົ໊ວະ ມ່ຽນ ບົ໋ວ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ຢຽດ ຕສູ໊ງ ຫວ່າ, ຢຽມ ເຢຍ ເຖສົາ ເມີ່ຍ ກ໊ອງ ຫວ່າ ວົ້ວ ຮນອຍ, ເຊ ຢຽມ ໂຢສິຢາ ເຍີຍ ຮນອຍ-ເຫຍັຍ, ເຖົາ ອີ້ ຮນອຍ. Viz kapitola |