เยเลมี 31:19 - Iu-Mien Old19 yia leib Gxi meib, Ga'haaq Namb Rwrnj, yia tu'q meib Faauj liud, yia zyrug Baij yia Eei Zamb zwib. yia zu'g Eaiq, zu'g paaig Myen weig Daam yia lunj Eei zyavb hog zruj Eaiq Eei sig.’+” Viz kapitolaIu-Mien Thai19 เยีย เล่ย ฆอย เม่ย, ฆะฮ้า ฮนั้ม-หฑวน, เยีย ตุ๊ เม่ย หฌาว ลิ์ว, เยีย ฯฒฯ ไบ๋ เยีย เญย ธั่ม ฒุ่ย. เยีย หฒุ ไญ้, หฒุ ป่าย เฮมียน เหว่ย ดาม เยีย หลุน เญย เฒี่ยง โห่ โหฒว ไญ้ เญย สี่.’” Viz kapitolaIu-Mien New19 Yie leih nqoi meih, nqa'haav hnamv-nzuonx, yie duqv meih njaaux liuz, yie ziouc mbaix yie nyei camh zuih. Yie zuqc nyaiv, zuqc baaic hmien weic ndaam yie lunx nyei ziangh hoc zoux nyaiv nyei sic.’+” Viz kapitolaฉบับอักษรลาว19 ເຢຍ ເລີ່ຍ ອກອຍ ເມີ່ຍ, ອກະຮ້າ ຮນ້ຳ-ດສ໋ວນ, ເຢຍ ຕຸ໊ ເມີ່ຍ ອຈ໋າວ ລິ໌ວ, ເຢຍ ຕສ່ຽວ ໄບ໋ ເຢຍ ເຍີຍ ທສ່ຳ ຕສຸ້ຍ. ເຢຍ ຕສຸ ໄຍ້, ຕສຸ ປ່າຍ ຮມຽນ ເຫວີ່ຍ ດາມ ເຢຍ ຫລຸນ ເຍີຍ ຕສຢັ້ງ ໂຫ່ ໂຕສ໋ວ ໄຍ້ ເຍີຍ ສີ່.’” Viz kapitola |