ຊ້າວ ມ່ຽນ 22:38 - ฉบับอักษรลาว38 ບາລາອຳ ເຕົາ, “ອີ້ ຕສັ່ນ ເຢຍ ເຊ ເຖົາ ເມີ່ຍ ນ້າຍ ອ໊ະ. ມປ່າ ເຢຍ ຝູ່ງ ໄຮ່ ຫລະໄກວ້ ກ໊ອງ ຫາຍ ຫຍູ່ງ? ທິນ-ຮູ່ງ ຮນັ້ງ ຫາຍ ນໍ ບົ໋ວ ເຢຍ, ເຢຍ ຂູງ ໄຮ່ ຮນັ້ງ ວົ້ວ ນໍ ກ໊ອງ ຮນັ້ງ.” Viz kapitolaIu-Mien Thai38 บาลาอัม เตา, “อี้ หฒั่น เยีย เซ เถา เม่ย น้าย อ๊ะ. มป่า เยีย ฝู่ง ไฮ่ หละไกว้ ก๊อง หาย หญู่ง? ทิน-ฮู่ง ฮนั้ง หาย นอ บั๋ว เยีย, เยีย ขูง ไฮ่ ฮนั้ง วั้ว นอ ก๊อง ฮนั้ง.” Viz kapitolaIu-Mien Old38 Baa-laa-am tau, “ib zang yia se Tauj meib naaiq a'q. mq paag yia fuvg haib la'kwaib kxvq haiq Euvg? Tinb huvb Navq haiq nx Buaj yia, yia Kuvj haib Navq uaq nx kxvq Navq.” Viz kapitolaIu-Mien New38 Mbaa^laa^am dau, “Ih zanc yie se taux meih naaiv aqv. Mv baac yie fungc haih la'guaih gorngv haaix nyungc? Tin-Hungh hnangv haaix nor mbuox yie, yie kungx haih hnangv wuov nor gorngv hnangv.” Viz kapitola |