มัดทาย 16:22 - ฉบับอักษรลาว22 ປີເຕ ຕສ່ຽວ ເຄນ ເຢຊູ ມີ່ງ ພຽນ ເຕີ໋ຍ ຂວິນ ນິ່ນ, “ຕສ໊ຽວ ອ້າ! ໂທ້ ທິນ-ຮູ່ງ ທສິນ-ໝ່ານ ໄມ້ ຕູ໋ງ ປຸນ ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ສີ່ ທສວດ. ເມີ່ຍ ຢຽດ ລິ໌ວ ໄມ້ ຕສຸ ປວັ້ງ ນ້າຍ ເຕີ໋ຍ ສີ່.” Viz kapitolaIu-Mien Thai22 ปีเต ฯฒฯ เคน เยซู มี่ง เพียน เต๋ย ขวิน นิ่น, “เฒี้ยว อ้า! โท้ ทิน-ฮู่ง ธิน-หม่าน ไม้ ตู๋ง ปุน น้าย เต๋ย สี่ ธ้วด. เม่ย เหยียด ลิ์ว ไม้ หฒุ ปวั้ง น้าย เต๋ย สี่.” Viz kapitolaIu-Mien Old22 pi-te zyrug Ken ye-su mivb Pyen teij Kwinj ninb, “zyruq aa'b! Toq Tinb huvb Zinb maang maiq tuvq pun naaiq teij sig Zwrtq. meib yetg liud maiq zu'g pwavb naaiq teij sig.” Viz kapitolaIu-Mien New22 Bide ziouc ken Yesu mingh pien deix kuinx ninh, “Ziouv aah! Tov Tin-Hungh cin-maanc maiv dungx bun naaiv deix sic cuotv. Meih yietc liuz maiv zuqc buangh naaiv deix sic.” Viz kapitola |