เยเลมี 51:33 - ฉบับอักษรลาว33 ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເນິ່ນ ເຈ໋ຍ ເຍີຍ ຕສ໊ຽວ, ອິສະລາເອນ ເຍີຍ ທິນ-ຮູ່ງ, ຮນັ້ງ ນ້າຍ ກ໊ອງ, “ບາບີລົນ ມ່ຽນ ເຊ ຮນັ້ງ ເບ໊າະ ເບຢົ້າ ທສຢັ້ງ ຕ໋ອຍ ຕສຸ ທສ້າຍ ເຍີຍ ຕສຢັ້ງ ໂຫ່. ອ໊າ ຕັ້ງ ຮນັ້ງ, ຊຽວ ນິ່ນ ເຍີຍ ເບຢົ້າ ເຍີຍ ຕສຢັ້ງ ໂຫ່ ເຖົາ ອ໊ະ.” Viz kapitolaIu-Mien Thai33 เหว่ย หฒุ เน่น เจี๋ย เญย เฒี้ยว, อิสะลาเอน เญย ทิน-ฮู่ง, ฮนั้ง น้าย ก๊อง, “บาบีโลน เมี่ยน เซ ฮนั้ง เบ๊าะ เบย้า เธี้ยง ต๋อย หฒุ ธ้าย เญย เฒี่ยง โห่. อ๊า ตั้ง ฮนั้ง, เซียว นิ่น เญย เบย้า เญย เฒี่ยง โห่ เถา อ๊ะ.” Viz kapitolaIu-Mien Old33 weig zu'g nrnb Jiaj Eei zyruq, i-saa-laa-en Eei Tinb huvb, Navq naaiq kxvq, “Baa-Bi-lon myenb se Navq Bx'q Byaub Zyavq txij zu'g Zaaiq Eei zyavb hog. aaq tavb Navq, syru ninb Eei Byaub Eei zyavb hog Tauj a'q.” Viz kapitolaIu-Mien New33 Weic zuqc Nernh Jiex nyei Ziouv, I^saa^laa^en nyei Tin-Hungh, hnangv naaiv gorngv, “Mbaa^mbi^lon Mienh se hnangv mborqv mbiauh ciangv doix zuqc caaiv nyei ziangh hoc. Aav dangh hnangv, siou ninh nyei mbiauh nyei ziangh hoc taux aqv.” Viz kapitola |