เยเลมี 31:37 - ฉบับอักษรลาว37 ຕສ໊ຽວ ຮນັ້ງ ນ້າຍ ກ໊ອງ, “ເຊ ກ໊ອງ ໄຮ່ ເດາະ ກູ້ ຫງວ່າຍ ລູ່ງ, ຢ່າ ໄຮ່ ຕສ້າ ຕຸ໊ ທສວດ ເດົາ-ເດ໊ຍ ເຍີຍ ກອນ-ໂດ໊ະ, ເຢຍ ຕສ່ຽວ ເຫວີ່ຍ ອິສະລາເອນ ເຍີຍ ເຕສີ໊ຍ-ຟຸນ ໂຕສ໋ວ ເຍີຍ ຢຽດ ຕສູ໊ງ ສີ່ ເຕສ໊າະ ນິ່ນ ບົວ ຕສອຍ ກວັ່ງ.” ນ້າຍ ເຊ ຕສ໊ຽວ ກ໊ອງ ເຍີຍ ຫວ່າ. Viz kapitolaIu-Mien Thai37 เฒี้ยว ฮนั้ง น้าย ก๊อง, “สี ก๊อง ไฮ่ เดาะ กู้ หงว่าย ลู่ง, หย่า ไฮ่ ฒ่า ตุ๊ ธ้วด เดา-เดี๊ย เญย กอน-โด๊ะ, เยีย ฯฒฯ เหว่ย อิสะลาเอน เญย เฒ้ย-ฟุน โหฒว เญย เหยียด ฒู้ง สี่ เฒาะ นิ่น บัว ฒอย กวั่ง.” น้าย เซ เฒี้ยว ก๊อง เญย หว่า. Viz kapitolaIu-Mien Old37 zyruq Navq naaiq kxvq, “sij kxvq haib Dx'g kub vwaaig luvb, yaag haib zaab tu'q Zwrtq Daub Diaq Eei kxnb Do'q, yia zyrug weig i-saa-laa-en Eei zeib fun zruj Eei yetg zuvq sig zx'q ninb Bua zxi kwavg.” naaiq se zyruq kxvq Eei waag. Viz kapitolaIu-Mien New37 Ziouv hnangv naaiv gorngv, “Se gorngv haih ndorqc gu'nguaaic lungh, yaac haih zaah duqv cuotv ndau-ndiev nyei gorn-ndoqv, yie ziouc weic I^saa^laa^en nyei zeiv-fun zoux nyei yietc zungv sic zorqv ninh mbuo zoi guangc.” Naaiv se Ziouv gorngv nyei waac. Viz kapitola |