ทิน เต่ย โต้ว 50:5 - ฉบับอักษรลาว5 ບົ໋ວ ນິ່ນ, ‘ເຢຍ ເຍີຍ ເຕຍ ອ໋ອຍ ເກວີຍ ເສີຍ ວົ້ວ ຕສັ່ນ, ນິ່ນ ອ໋ອຍ ເຢຍ ແລ໌ງ ເຈ໌ຍ ແຫງ່ງ ຫວ່າ ຕໍ້ ນິ່ນ ເຍີຍ ເຊີຍ ມີ່ງ ຄານາອັນ ເຕີ່ຍ-ປູງ ຕສັ໋ງ ຈ໊ຽນ ນິ່ນ ກັ້ນ ຕສຸ ຕສຢັ໋ງ ເຍີຍ ໂຕສ໊ວ-ໂມ່ວ.’ ຮນັ້ງ ນ້າຍ, ໂທ້ ປຸນ ເຢຍ ຕໍ້ ເຢຍ ເຍີຍ ເຕຍ ມີ່ງ ຕສັ໋ງ. ຕສັ໋ງ ລິ໌ວ, ເຢຍ ແອ໋ງ ດສ໋ວນ ນ້າຍ.” Viz kapitolaIu-Mien Thai5 บั๋ว นิ่น, ‘เยีย เญย เตีย อ๋อย เกวย เสย วั้ว หฒั่น, นิ่น อ๋อย เยีย แล์ง เจี์ย แหง่ง หว่า ต้อ นิ่น เญย เซย มี่ง คานาอัน เต่ย-ปูง หฒัง เจี๊ยน นิ่น กั้น หฒุ เหฒียง เญย โฒ้ว-โม่ว.’ ฮนั้ง น้าย, โท้ ปุน เยีย ต้อ เยีย เญย เตีย มี่ง หฒัง. หฒัง ลิ์ว, เยีย แอ๋ง หฑวน น้าย.” Viz kapitolaIu-Mien Old5 Buaj ninb, ‘yia Eei tia xij kwei seij uaq zang, ninb xij yia lcvd Jiad vcvg waag txb ninb Eei sei mivb Kaa-naa-an teib puv zavj Jyenq ninb kanb zu'g zyavj Eei zrub mrub.’ Navq naaiq, Toq pun yia txb yia Eei tia mivb zavj. zavj liud, yia cvj Rwrnj naaiq.” Viz kapitolaIu-Mien New5 Mbuox ninh, ‘Yie nyei die oix guei seix wuov zanc, ninh oix yie laengz jiez ngaengc waac dorh ninh nyei sei mingh Kaa^naa^an Deic-Bung zangx jienv ninh ganh zuqc ziangx nyei zouv-mouh.’ Hnangv naaiv, tov bun yie dorh yie nyei die mingh zangx. Zangx liuz, yie aengx nzuonx naaiv.” Viz kapitola |