ทิน เต่ย โต้ว 32:28 - ฉบับอักษรลาว28 ວົ້ວ ເຕົ້າ ມ່ຽນ ກ໊ອງ, “ຢຽມ ນ້າຍ ມີ່ງ ເມີ່ຍ ເຍີຍ ບົ໋ວ ໄມ້ ເຫ່ວ ຢາໂຄບ ອ໊ະ. ເມີ່ຍ ເຍີຍ ບົ໋ວ ເຫ່ວ ອິສະລາເອນ, ເຫວີ່ຍ ຕສຸ ເມີ່ຍ ເຖສົາ ທິນ-ຮູ່ງ ປ໌ອງ ຈ໋າ ຢ່າ ປ໌ອງ ຕຸ໊ ຮີ່ງ. ເຖສົາ ມ່ຽນ ປ໌ອງ ຈ໋າ ຢ່າ ປ໌ອງ ຕຸ໊ ຮີ່ງ.” Viz kapitolaIu-Mien Thai28 วั้ว เต้า เมี่ยน ก๊อง, “เยียม น้าย มี่ง เม่ย เญย บั๋ว ไม้ เห่ว ยาโค้บ อ๊ะ. เม่ย เญย บั๋ว เห่ว อิสะลาเอน, เหว่ย หฒุ เม่ย เหธา ทิน-ฮู่ง ป์อง จ๋า หย่า ป์อง ตุ๊ ฮี่ง. เหธา เมี่ยน ป์อง จ๋า หย่า ป์อง ตุ๊ ฮี่ง.” Viz kapitolaIu-Mien Old28 uaq taub myenb kxvq, “yem naaiq mivb meib Eei Buaj maiq heug yaa-Kopq a'q. meib Eei Buaj heug i-saa-laa-en, weig zu'g meib Zauj Tinb huvb pxvd Jaaj yaag pxvd tu'q hivb. Zauj myenb pxvd Jaaj yaag pxvd tu'q hivb.” Viz kapitolaIu-Mien New28 Wuov dauh mienh gorngv, “Yiem naaiv mingh meih nyei mbuox maiv heuc Yaakopv aqv. Meih nyei mbuox heuc I^saa^laa^en, weic zuqc meih caux Tin-Hungh borngz jaax yaac borngz duqv hingh. Caux mienh borngz jaax yaac borngz duqv hingh.” Viz kapitola |