ดานีเอน 2:24 - ฉบับอักษรลาว24 ດານີເອນ ຕສ່ຽວ ເປັຍ ມີ່ງ ລໍ໌ ອາລີອົກ, ຕົ້ງ ຮູ່ງ ເຕ໋ຍ ພ້າຍ ໝຽດ ບາບີລົນ ເຍີຍ ໄກວ-ທຈ້າວ ມ່ຽນ, ບົ໋ວ ນິ່ນ, “ໂທ້ ໄມ້ ຕູ໋ງ ໄຕ໋ ບາບີລົນ ເຍີຍ ໄກວ-ທຈ້າວ ມ່ຽນ. ໂທ້ ຕໍ້ ເຢຍ ມີ່ງ ຮູ່ງ ເຕ໋ຍ ວົ້ວ. ເຢຍ ຕສ່ຽວ ກ໊ອງ ເບີ໋ຍ ເຍີຍ ເອີ໋ຍ ເລີ໌ຍ ບົ໋ວ ຮູ່ງ ເຕ໋ຍ.” Viz kapitolaIu-Mien Thai24 ดานีเอน ฯฒฯ เปียะ มี่ง ล์อ อาลีโอก, ต้ง ฮู่ง เตี๋ย พ้าย เหมียด บาบีโลน เญย ไกว-ช้าว เมี่ยน, บั๋ว นิ่น, “โท้ ไม้ ตู๋ง ไต๋ บาบีโลน เญย ไกว-ช้าว เมี่ยน. โท้ ต้อ เยีย มี่ง ฮู่ง เตี๋ย วั้ว. เยีย ฯฒฯ ก๊อง เบ๋ย เญย เอ๋ย เล์ย บั๋ว ฮู่ง เตี๋ย.” Viz kapitolaIu-Mien Old24 Daa-ni-en zyrug pia'g mivb lxd aa-li-okg, tovb huvb tiaj Paaiq myetg Baa-Bi-lon Eei kwaib Qaauq myenb, Buaj ninb, “Toq maiq tuvq taij Baa-Bi-lon Eei kwaib Qaauq myenb. Toq txb yia mivb huvb tiaj uaq. yia zyrug kxvq Beij Eei eij leid Buaj huvb tiaj.” Viz kapitolaIu-Mien New24 Ndaa^ni^en ziouc bieqc mingh lorz Aa^li^okc, dongh hungh diex paaiv mietc Mbaa^mbi^lon nyei guai-qaauv mienh, mbuox ninh, “Tov maiv dungx daix Mbaa^mbi^lon nyei guai-qaauv mienh. Tov dorh yie mingh hungh diex wuov. Yie ziouc gorngv mbeix nyei eix leiz mbuox hungh diex.” Viz kapitola |