Online Bible

- Reklamy -




Galata 4:30 - Karoli Bible 1908

30 De mit mond az Írás? Űzd ki a szolgálót és az ő fiát; mert a szolgáló fia nem örököl a szabad nő fiával.

Viz kapitola kopírovat

Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája

30 De mit mond az Írás? „Űzd el a rabszolganőt és a fiát, mert nem örökölhet együtt a rabszolganő fia a szabad asszony fiával.”

Viz kapitola kopírovat

2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION

30 Mit mond erről az Írás? „Kergesd el a rabszolganőt a fiával együtt, mert az a fiú nem fog együtt örökölni a szabad asszony fiával!”

Viz kapitola kopírovat

Újszövetség: élet igazság és világosság

30 De mit mond az Írás? Űzd ki a szolgálót és az ő fiát, mert a szolgáló fia nem örököl a szabad nő fiával.

Viz kapitola kopírovat

Hungarian Bible by Lajos Csia

30 Csakhogy mit mond az írás? „Vesd ki a rabszolgálót és annak fiát, mert rabszolgálónak fia nem fog szabadnak fiával együtt örökrészt kapni.”

Viz kapitola kopírovat

Revised Hungarian Bible

30 De mit mond az Írás? „Űzd el a rabszolganőt és a fiát, mert nem örökölhet együtt a rabszolganő fia a szabad asszony fiával.”

Viz kapitola kopírovat




Galata 4:30

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy