مَرقُس 9:20 - Gilaki New Testament20 بأزین اونَ بأوٚردٚد، ولی هطو تأ اونی چومأن دکفته عیسایَ، او پٚلیدٚ روح اونَ قأیم فلاکأنه و بیگیل بٚزِه. پٚسری غٚل و بیل زِئی و اونی دٚهٚن کخ کودی. Viz kapitolaکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)20 پس اونَ بأوردیدی. روح هَطو کی عیسایَ بیده، ایدفعهیی پسرِئکَ بپرکأنه جوری کی بکفته زیمینٚ سر و هو حالٚ دورون اونٚ دَهن کخ بأورده، شروع بوکوده خاکٚ سر غل زِئن. Viz kapitolaکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی20 پَس اوشون او ریکه عیسی ورجه بأردَن. او پلید روح هیطو که عیسی بدِه، هو دَم ریکَه تشنج میئن تؤدَه جوری که به گل بخورده و هوطو که کَف اینه دَهَن سر بزه بو، خاک سر غلت زی. Viz kapitolaکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان20 اوشان اُ رِکَ عیسی ورجه باوردید. اُ پلید روح وقتی عیسیَ بیده، فِلفُور اُ رِکَ به غش تَوَده اوجور کی بگِل بُخورد و هو طو کی اون دَهَن کَخ باورده بو، خاک سر غَلت خوردی. Viz kapitola |