متّی 27:64 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان64 پس دستور بدَن مَقبره یَ تا سیوّمی روج بپائید، نبه کی اونِ شاگردان بائید و اون جنازه یَ بُدوزدید و مردومَ بیگید کی اون مُرده ئانِ جا ویریشته، کی اوطو، اَ آخرتا کَلَک جه اول تا کَلَک بدتر خوائه بوستن.» Viz kapitolaکیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)64 پس دستور بدید قبرَ تا سومی روز نگهبانی بدید، نوکونه اونٚ شاگردأن بأیید جسدَ بودوزأنید و مردومَ بیگید کی اون جٚه دونیایٚ موردهیأن ویریشته، کی در اَ صورت اَ آخرین فریب، اوّلی فریبٚ جأ بدتر به.» Viz kapitolaGilaki New Testament64 پس خأهیش کونیم دستور بفرمأئید قبرٚ تأ سه روج نیگهبأنی بٚدٚد، کی اونی شأگردأن نٚتأنٚد بأیٚد و اونی جسدَ بودوزدأنٚد و ایدعأ بوکوند کی اون زٚنده بوسته! اگه موفق بٚبٚد اَ کأرَ بوکوند، اوضأع جٚه اوّل بدترَ به.» Viz kapitolaکتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی64 پس دستور بدین مقبره، تا سه روز بپائن، نبی اونه شاگردؤن بَئن و اونه جنازه بدوزدَن و مردومِ بوگون که او مُردهأنای ویریسا، که ایطوری، ایی آخری کلک، از اوّلی کلکَم بدتر بنه.» Viz kapitola |