Online Bible

- Reklamy -




Osea 12:4 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

4 S‑a luptat cu Îngerul și a fost biruitor, a plâns și s‑a rugat de El. Domnul ne‑a întâlnit la Betel, acolo a vorbit El cu noi.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

4 S-a luptat cu Îngerul și a învins; a plâns și a căutat bunăvoință la El. El L-a găsit la Betel, iar acolo Dumnezeu a vorbit cu noi.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 El s-a luptat cu Îngerul; și l-a învins. A plâns și i-a făcut rugăminți la Betel, unde l-a găsit.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

4 Cu îngerul și-a biruit. Îl întâlnise la Betel Și-a plâns și s-a rugat de el. În locu-acela a venit Domnul și nouă ne-a vorbit.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 În pântece l-a apucat de călcâi pe fratele lui și, în vigoarea sa fiind, s-a războit cu Dumnezeu.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 S-a luptat cu îngerul și a fost biruitor, a plâns și s-a rugat de el. Iacov l-a întâlnit la Betel și acolo ne-a vorbit Dumnezeu.

Viz kapitola kopírovat




Osea 12:4

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy