Online Bible

- Reklamy -




Obadia 1:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

7 Te‑au izgonit înapoi până la hotar cei ce au încheiat legământ cu tine; te‑au înșelat și te‑au năpădit cei ce au făcut pace cu tine. Cei ce luptă cu tine ți‑au întins curse, iar tu nici n-ai băgat de seamă!

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

7 Toți oamenii cu care ai încheiat legământ te vor alunga până la graniță, iar oamenii cu care ai făcut pace te vor înșela și te vor învinge. Cei ce mănâncă pâinea ta vor pune o capcană sub tine, de care nu vei avea cunoștință“.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Toți aliații tăi te-au determinat să te retragi până la frontieră. Chiar prietenii tăi te-au înșelat și te-au dominat! Cei care se hrăneau din pâinea ta, ți-au pus capcane pe care tu le-ai ignorat…

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

7 Aceia care ți-au șezut Alăturea și se vădeau Uniți cu tine că erau, Pân’ la hotar te-au izgonit. Ajuns-ai a fi stăpânit De cei cari ți s-au arătat Prieteni și te-au înșelat. Cei cari din pâinea ta mâncau, Curse, mereu, îți întindeau, Pe care nu le-ai observat Și-n seamă tu nu le-ai luat!

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Până la hotar te-au trimis toți oamenii cu care te-ai aliat, te-au înșelat, te-au învins oamenii cu care ai făcut pace. Pâinea ta au pus-o drept capcană pentru tine. Nu este pricepere în el.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Toți cei uniți cu tine te-au izgonit înapoi până la hotar, prietenii tăi te-au înșelat și te-au stăpânit. Cei ce mâncau din pâinea ta ți-au întins curse pe care nu le-ai băgat de seamă!

Viz kapitola kopírovat




Obadia 1:7

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy