Online Bible

- Reklamy -




Matei 9:6 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

6 Dar ca să știți că Fiul Omului are autoritate pe pământ să ierte păcatele, scoală‑te”, i‑a zis El paraliticului, „ridică‑ți patul și du‑te acasă!”

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

6 Dar, ca să știți că Fiul Omului are pe pământ autoritatea de a ierta păcatele, ție îți spun – i-a zis El paraliticului – ridică-te, ia-ți patul și du-te acasă!“.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Dar ca să înțelegeți că Fiul Omului poate ierta păcatele pe pământ, «Ridică-te!», a zis El celui paralizat, «ia-ți patul și du-te acasă!»”

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

6 Sau „Scoală-te și umblă?” Deci, Că Fiul omului, în veci, Are putere, pe pământ, Să ierte rele câte sânt, Iată că spun acum: te scoală! Te scutură de a ta boală! Ia-ți patul, neîntârziat, Și du-te-acasă, imediat!”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Dar ca să știți că Fiul Omului are puterea de a ierta păcatele pe pământ”, i-a spus paralizatului: „Ridică-te, ia-ți targa și du-te la casa ta!”.

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Dar, ca să ştiţi că Fiul Omului are putere pe pământ să ierte păcatele” – „Ridică-te!” i-a zis celui paralizat, „Ia-ţi patul şi du-te acasă!”

Viz kapitola kopírovat




Matei 9:6

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy