Matei 8:21 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202221 Un altul, care era dintre ucenici, I‑a zis: „Doamne, dă‑mi voie să mă duc mai întâi să‑l îngrop pe tatăl meu!” Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească21 Un altul dintre ucenicii Săi I-a zis: ‒ Doamne, dă-mi voie să mă duc mai întâi să-l înmormântez pe tatăl meu. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201821 Altul, care era dintre discipolii Lui, I-a zis: „Doamne, permite-mi să mă duc mai întâi să îmi înmormântez tatăl.” Viz kapitolaBiblia în versuri 201421 „Doamne” – a zis atunci un altul Din ucenici – „Iată că eu Vreau să-l îngrop, pe tatăl meu. Să plec, mă lasă, așadar!” Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Un altul dintre discipolii lui i-a spus: „Doamne, lasă-mă să merg mai întâi și să-l îngrop pe tatăl meu!”. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200921 Altul însă, unul dintre ucenici, I-a zis: „Doamne, dă-mi voie să mă duc mai întâi să-l îngrop pe tatăl meu.” Viz kapitola |