Online Bible

- Reklamy -




Matei 5:24 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

24 lasă‑ți darul acolo, înaintea altarului, mergi mai întâi să te împaci cu fratele tău și apoi vino să‑ți aduci darul!

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

24 lasă-ți darul acolo, înaintea altarului. Du-te, mai întâi, și împacă-te cu fratele tău și apoi vino și adu-ți darul.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 lasă-ți jertfa acolo înaintea altarului și du-te întâi să te împaci cu el. Abia apoi poți să îți oferi sacrificiul.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

24 Lasă-l acolo; iar apoi, Aleargă iute, înapoi, Și caută-l pe omu-acel; Doar după ce te-mpaci cu el, Te vei întoarce la altar Pentru-ați aduce al tău dar.

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 lasă acolo darul tău, în fața altarului, du-te, împacă-te mai întâi cu fratele tău și apoi, venind, oferă-ți darul!

Viz kapitola kopírovat

Română Noul Testament Interconfesional 2009

24 lasă-ţi darul acolo, înaintea altarului, mergi şi împacă-te cu fratele tău şi vino apoi şi adu-ţi darul.

Viz kapitola kopírovat




Matei 5:24

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy