Levitic 25:39 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202239 Dacă fratele tău sărăcește lângă tine și ajunge dator vândut față de tine, să nu‑l pui la muncă de rob, Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească39 Dacă fratele tău sărăcește și ți se vinde, să nu-l pui să facă muncă de sclav. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201839 Dacă vreunul dintre oamenii poporului tău sărăcește și ți se vinde, să nu îl obligi să presteze o muncă de sclav. Viz kapitolaBiblia în versuri 201439 Când al tău frate – lângă tine – Va sărăci și-n urmă vine Să ți se vândă, să nu-l pui Să-ți facă munca robului. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202039 Dacă fratele tău devine sărac lângă tine și se vinde ție, să nu-l pui să-ți facă muncă de sclav! Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu39 Dacă fratele tău sărăcește lângă tine și se vinde ție, să nu-l pui să-ți facă muncă de rob. Viz kapitola |