Fapte 26:12 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202212 Pentru aceasta, am mers la Damasc cu autoritate și însărcinare de la preoții de seamă. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească12 Cu acestea în gând, m-am dus în Damasc, având autoritate și putere deplină de la conducătorii preoților. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201812 Când mă duceam cu acest scop la Damasc având totală autoritate conferită de aprobarea scrisă de la conducătorii preoților, Viz kapitolaBiblia în versuri 201412 Cu gându-acesta, am pornit Către Damasc, căci întărit, Am fost, de preoți – cum se cere – Cu învoire și putere. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 În acest scop mă duceam la Damásc cu împuternicirea și permisiunea arhiereilor. Viz kapitolaRomână Noul Testament Interconfesional 200912 Aşa am ajuns să călătoresc chiar şi la Damasc cu putere şi scrisori de la marii preoţi, când, Viz kapitola |