Exodul 4:26 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202226 Și DOMNUL l‑a lăsat. Atunci a zis ea: „Soț de sânge”, din pricina circumciziei. Viz kapitolaVíce verzíNoua Traducere Românească26 Astfel, El l-a lăsat în pace. Ea a zis atunci: „Un soț de sânge“, din cauza circumciziei. Viz kapitolaBiblia în Versiune Actualizată 201826 Atunci (Iahve) a renunțat la intenția Lui (față de Moise). Sefora zisese: „Un soț de sânge” din cauza circumciziei. Viz kapitolaBiblia în versuri 201426 Domnul, pe Moise, l-a lăsat. Sefora, „Soț de sânge” spuse, Din pricină la ce făcuse, Căci împrejur ea l-a tăiat Atuncea, pe al ei băiat. Viz kapitolaVersiunea Biblia Romano-Catolică 202026 Și el l-a lăsat. Atunci, ea a zis: „soț de sânge” din pricina tăierii împrejur. Viz kapitolaBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu26 Și Domnul l-a lăsat. Atunci a zis ea: „Soț de sânge!” din pricina tăierii împrejur. Viz kapitola |