Online Bible

- Reklamy -




Estera 4:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 I‑a dat și o copie a legii date în Susa în vederea nimicirii lor, ca să i‑o arate Esterei și să‑i spună totul. El a mai poruncit ca Estera să se ducă la împărat ca să‑i ceară îndurare și să stăruie pe lângă el pentru poporul ei.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

8 I-a mai dat și o copie a decretului scris, așa cum fusese vestit în Susa în vederea nimicirii iudeilor, ca să i-l arate Esterei, s-o înștiințeze și să-i poruncească să meargă la împărat, să caute bunăvoința lui și să stăruiască pe lângă el pentru poporul ei.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 I-a mai dat și o copie a decretului scris, așa cum fusese el difuzat în Susa în vederea distrugerii iudeilor, ca să i-l arate Esterei. Hatac trebuia să o informeze pe Estera (despre ce urma să se întâmple) și să îi poruncească (din partea lui Mardoheu) să meargă la rege, să îi implore mila și să insiste pe lângă el în favoarea poporului ei.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

8 De-asemeni, Mardoheu atunci, Cuprinsul acelei porunci Vestită-n Susa, i l-a dat, Ca el să-i fie arătat Esterei. A mai poruncit Ca ea să meargă, negreșit, La împărat, să stăruiască Și astfel să le izbăvească Întregul neam. Hatac s-a dus

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 I-a dat copia decretului regelui care fusese dat la Súsa pentru a-i nimici ca să o vadă Estéra, să-i facă cunoscut și să-i poruncească să meargă la rege ca să-l îmbuneze și să caute [îndurare] de la el pentru poporul ei.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 I-a dat și cuprinsul poruncii vestite în Susa în vederea nimicirii lor, ca s-o arate Esterei și să-i spună totul. Și a poruncit ca Estera să se ducă la împărat să-l roage și să stăruiască de el pentru poporul său.

Viz kapitola kopírovat




Estera 4:8

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy