Online Bible

- Reklamy -




Amos 4:10 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

10 „Am trimis peste voi ciuma, ca peste egipteni odinioară; v‑am ucis flăcăii cu sabia și am lăsat caii pradă pentru vrăjmași; am făcut să vi se suie în nări duhoarea taberei voastre. Cu toate acestea, nu v‑ați întors la Mine”, zice DOMNUL.

Viz kapitola kopírovat


Více verzí

Noua Traducere Românească

10 „Am trimis împotriva voastră molima, ca în Egipt. I-am ucis pe tinerii voștri cu sabia și am tăiat caii voștri căzuți ca pradă. Am ridicat duhoarea taberei voastre până la nările voastre, dar tot nu v-ați întors la Mine“, zice Domnul.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Am trimis împotriva voastră epidemia la fel ca în Egipt. I-am omorât pe tinerii voștri cu sabia și am tăiat caii voștri căzuți ca pradă. Iahve spune: Am ridicat mirosul urât insuportabil al taberelor și l-am adus până la nările voastre; dar tot nu v-ați întors la Mine.

Viz kapitola kopírovat

Biblia în versuri 2014

10 Ca și-n Egipt, ciumă-am trimis Asupră-vă și i-am ucis Pe-ai voști’ tineri, cu sabia; Caii, am pus, să vi se ia. Făcut-am de vi s-a suit, În nări, duhoarea ce-a ieșit Din tabăra unde erați Toți, laolaltă adunați. Cu toate-acestea însă voi Nu v-ați întors la Mine-apoi.”

Viz kapitola kopírovat

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Am trimis împotriva voastră ciuma, asemenea celei din Egipt; i-am ucis pe tinerii voștri cu sabia, împreună cu capturarea cailor voștri. Am făcut să se ridice duhoare din tabăra voastră spre nările voastre, dar nu v-ați întors la mine – oracolul Domnului.

Viz kapitola kopírovat

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 „Am trimis în voi ciuma, ca în Egipt; v-am ucis tinerii cu sabia și am lăsat să vi se ia caii, am făcut să vi se suie în nări duhoarea taberei voastre. Și, cu toate acestea, tot nu v-ați întors la Mine”, zice Domnul.

Viz kapitola kopírovat




Amos 4:10

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy