Михея 1:7 - БІБЛІЯ Сучасний переклад7 І будуть розбиті всі її боввани, – спалені у вогні всі її подарунки за блудодійства. Я потрощу всіх її ідолів, – адже вони отримані за розпусництво, – тому й до розпусників вони повернуться. Viz kapitolaПереклад Р. Турконяка7 І вони знищать усі її божища, і все її найняте спалять у вогні, і Я поставлю всіх її ідолів на знищення. Тому що вона зібрала з найму розпусти і нагромадила з найму розпусти. Viz kapitolaБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 І потовчені будуть усі її ідоли, всі ж дарунки її за розпусту попалені будуть в огні, і всіх бовванів її Я віддам на спустошення. Бо зібрала вона від дарунків за блуд, і на подарунки за блуд це повернеться. Viz kapitolaБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Всї ідоли її порозбиваю, й усї дари її любодїйні спалю огнем, та й усї боввани її передам на розбиваннє; бо вона їх із плати за блудництво построїла й пійдуть вони дарами до (другої) блудницї. Viz kapitolaСвята Біблія: Сучасною мовою7 Усіх її бовванів буде геть розбито, згорять у вогні усі ідоли її, які вона заробила розпустою. Зруйную Я усіх її бовванів, бо Самарія заробила увесь свій скарб тільки своєю невірністю Мені. Тож все те багатство буде пограбоване народом невірним Мені». Viz kapitola |