Online Bible

- Reklamy -




Филип’ян 1:7 - БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Справедливо мені думати так про всіх вас, адже ви – в моєму серці; всі ви є в моїх кайданах, в обороні та в утвердженні Євангелії: мої співучасники в благодаті.

Viz kapitola kopírovat

Переклад Р. Турконяка

7 Справедливо мені думати так про всіх вас, адже ви — у моєму серці; усі ви є в моїх кайданах, в обороні та в утвердженні Євангелія: мої співучасники в благодаті.

Viz kapitola kopírovat

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Бо то справедливо мені думати це про всіх вас, бо я маю вас у серці, а ви всі в кайданах моїх, і в обороні, і в утвердженні Євангелії спільники мої в благодаті.

Viz kapitola kopírovat

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Яко ж праведно єсть менї се думати про всїх вас, тим що маю вас у серцї і у вязницї моїй і в оборонї і в утвердженню благовістя, вас усїх, спільників моїх благодати.

Viz kapitola kopírovat

Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Мені так і належить думати про вас, бо ви дуже близькі серцю моєму. І не лише у в’язниці, а й коли я захищаю й непохитно утверджую Добру Звістку, ви завжди були спільниками моїми у милості Божій.

Viz kapitola kopírovat

Переклад. Ю. Попченка.

7 Бо справедливо для мене думати так про всіх вас, тому що я маю вас у серці і в моїх кайданах, і при захисті та утвердженні Євангелія, адже всі ви мої співучасники в благодаті.

Viz kapitola kopírovat




Филип’ян 1:7

Následuj nás:

Reklamy


Reklamy